Transliteración y traducción generadas automáticamente

Niwashi King
Susumu Hirasawa
Gardener King
Niwashi King
With one swing, resonate with the rain's mood
ひとふりはあめのきげんにひびかせて
Hitofuri wa ame no kigen ni hibikasete
With two swings, observe the sea's anger
ふたふりでうみのいかりをまなぶ
Futafuri de umi no ikari wo manabu
With the grace of three, twist in this world
さんどのめぐみでこのよにまがりして
Sando no megumi de kono yo ni magarishite
Enclose the direction with the magic of magic
しほうをまほうのしえんでかこむ
Shihou wo mahou no shien de kakomu
The King works tirelessly, the King
やすまずにキングはたらくよキング
Yasumazu ni KING Hataraku yo KING
Until everything is enough in the garden of people
ひとのにわにすべてたりるまで
Hito no niwa ni subete tariru made
With the skill of a person, know the stars of this world
ひとやのてつやでこのよのほしをしり
Hitoya no tetsuya de kono yo no hoshi wo shiri
Listen to the sun's song at the dawn of the second day
にどめのよあけでひのうたをきく
Nidome no yoake de hi no uta wo kiku
In the field of three, become all fathers
さんがいののはらですべてのちちとなり
Sangai no nohara de subete no chichi to nari
Support the sky with the edge of the book
しほんのはしらでそらをささえる
Shihon no hashira de sora wo sasaeru
The King works tirelessly, the King
やすまずにキングはたらくよキング
Yasumazu ni KING Hataraku yo KING
Until everything is enough in the garden of people
ひとのにわにすべてたりるまで
Hito no niwa ni subete tariru made
The wind blows heavily, clearly to the sea
たんとふけかぜよダントツにそうかいに
Tanto fuke kaze yo DANTOTSU ni soukai ni
Rapidly put on a shirt like a flame
ばんばんにシャーツをほのようにはらせ
BANBAN ni SHAATSU wo ho no you ni harase
The wind blows heavily, in the sky of humanity
たんとふけかぜよじんたいのそらに
Tanto fuke kaze yo jintai no sora ni
Work tirelessly, Gardener King
はたらけにわしやすまずキング
Hatarake niwashi yasumazu KING
With the dust of one's own hearth, freshly brewed
ひとつのいなほのほこりでかずりたて
Hitotsu no inaho no hokori de kazuritate
Settle disputes with words of letters
にもじのことばでくどくをはたせ
Nimoji no kotoba de kudoku wo hatase
Find your own name in the direction of a walk
さんぽめのほこうでおのれのなをみつけ
Sanpo me no hokou de onore no na wo mitsuke
Destroy yourself in the gem of praise
よんほめのぎょくざにきみをいこわす
Yonpo me no gyokuza ni KIMI wo ikowasu
The wind blows heavily, clearly to the sea
たんとふけかぜよダントツにそうかいに
Tanto fuke kaze yo DANTOTSU ni soukai ni
Rapidly put on a shirt like a flame
ばんばんにシャーツをほのようにはらせ
BANBAN ni SHAATSU wo ho no you ni harase
The wind blows heavily, in the sky of humanity
たんとふけかぜよじんたいのそらに
Tanto fuke kaze yo jintai no sora ni
Work tirelessly, Gardener King
はたらけにわしやすまずキング
Hatarake niwashi yasumazu KING



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Susumu Hirasawa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: