Transliteración y traducción generadas automáticamente

Island Door (Paranesian Circle)
Susumu Hirasawa
Puerta de la Isla (Círculo Paranesiano)
Island Door (Paranesian Circle)
En el sueño vi la puerta de la isla girar tres mil veces
夢に見た三千回りの地扉
yume ni mita sanzen kairi no chi tobira
Pateando la tierra de su recompensa
その報酬の土を蹴り
sono houjou no tsuchi wo keri
Explorando con una daga clavada en la cintura, bailando ahora
腰に刺す探検せいなう舞踊る
koshi ni sasu tanken seinau mai odoru
En el trono de la Primera
かのプリメラの玉座には
kano purimera no gyokuza ni wa
El rey del espejismo quemado por el fuego, el rey del espejismo quemado por el fuego
火に焼ける陽炎王 火に焼ける陽炎王
hi ni yakeru kagerou ou hi ni yakeru kagerou ou
Clavando en el sauce para tenirlo de rojo
柳の背を刺しては染める紅く
yagi no se wo sashite wa someru akaku
Las flores caen en su círculo de creación
その出来輪には花が降り
sono dekiwa ni wa hana ga furi
Contemplando los ojos de trescientos atardeceres
数にして三百夕陽の目見晴る
kazu ni shite sanbyaku yuuyo no me miharu
El sacrificio despierta
かの生贄は目を覚ます
kano ikenie wa me wo samesu
La voz de la gente gritando al fuego, la voz de la gente gritando al fuego
火に叫ぶ人の声 火に叫ぶ人の声
hi ni sakebu hito no koe hi ni sakebu hito no koe
La sangre sube quemándose entre el fuego y el agua
血は焦げて昇る火と水の間を
chi wa kogete noboru hi to mizu no aida wo
Girando la eterna rueda de Paranesia
廻り出すパラネシアの悠久の歯車
mawaridasu paraneshia no yuukyuu no haguruma
A veces, un drama de tres puntos tres segundos
時にして三・点・三秒のドラマ
toki ni shite san-ten-san byou no dorama
En el secreto de su comienzo
その始まりの奥義には
sono hajimari no ougi ni wa
La vida cotidiana del festival de todas las cosas fuera del sueño
夢の外一切合祭の日常
yume no soto issai gassai no nichijou
El espíritu que proyecta su sombra
その影を成すスピリット
sono kage wo nasu supiritto
El rey del espejismo quemado por el fuego, la voz de la gente gritando al fuego
火に焼ける“陽炎王” 火に叫ぶ人の声
hi ni yakeru “kagerou ou” hi ni sakebu hito no koe
La inevitabilidad girando, el demonio de los sueños de Goguryeo alcanzando su límite de repente
廻る必然 勝つ途突に極まる高麗の夢魔
mawaru hitsuzen katsu toutotsu ni kiwamaru takamaru koukotsu no muma
Devorando la falsa vida, escupiendo recompensas, iluminando la muerte
虚活を喰い報酬を吐き死の器に光明降らす
kokatsu wo kui houjou wo haki shi no utsuwa ni koumyou furasu
El jardín de flores de fuego, o
火の花園の桃源郷 または
hi no kaen no tougenkyou mata wa
El motor de la rueda sagrada
聖なる輪のモータードライブ
seinaru wa no mootaadoraibu
Círculo paranesiano, círculo, círculo
パラネシアン サークル サークル
paraneshian saakuru saakuru
Círculo paranesiano, círculo, círculo
パラネシアン サークル サークル
paraneshian saakuru saakuru
Incluso en la muerte, la respuesta firme de la víctima fuera del sueño
活絶さえ断固たる応えつかの生贄 夢の外
katsuzetsu sae danko taru oetsu kano ikenie yume no soto
Heredero de la ignorancia sin sellar, ascendiendo y descendiendo, ascendiendo y descendiendo
無封の無明の継承者 昇る降る 昇る降る
mufuu no mumyou no keishousha noboru kudaru noboru kudaru
El jardín de flores de fuego, o
火の花園の桃源郷 または
hi no kaen no tougenkyou mata wa
El motor de la rueda sagrada
聖なる輪のモータードライブ
seinaru wa no mootaadoraibu
Círculo paranesiano, círculo, círculo
パラネシアン サークル サークル
paraneshian saakuru saakuru
Círculo paranesiano, círculo, círculo
パラネシアン サークル サークル
paraneshian saakuru saakuru
Círculo paranesiano, círculo, círculo
パラネシアン サークル サークル
paraneshian saakuru saakuru saakuru
Círculo paranesiano, círculo, círculo
パラネシアン サークル サークル
paraneshian saakuru saakuru saakuru
Círculo, círculo, círculo
サークル サークル サークル
saakuru saakuru saakuru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Susumu Hirasawa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: