Traducción generada automáticamente

Je t'accuse
Suzane
I Accuse You
Je t'accuse
First there was GisèleD'abord y a eu Gisèle
Then there was SophieEt puis y a eu Sophie
Isa, Khadija, and MarieIsa, Khadija et Marie
And my friend ClaireEt ma copine Claire
And then there's me tooEt puis y a moi aussi
And all the ones who never said a thingEt puis toutes celles qui n'ont jamais rien dit
But you don't give a damn, do you?Mais t'en as rien à faire, toi
Just another name on the listCe sera qu'un nom d'plus sur la liste
In a news story, in a drawerDans un fait divers, dans un tiroir
Tons of lives filed away without a follow-upDes tonnes de vies classées sans suite
But you won't do anything, will you?Mais tu vas rien faire, toi
And that's the real problemEt c'est bien ça le problème
Justice, do we have to make it ourselves?Justice, est-ce qu'on doit te faire nous-même?
'Cause I accuse you (ah)Car je t'accuse (ah)
Of turning a blind eye when you saw everythingDe fermer les yeux alors que t'as tout vu
I accuse you (ah)Je t'accuse (ah)
Don't play innocent, you did nothing when you knewFais pas l'innocent, t'as rien fait quand t'as su
I accuse you (ah)Je t'accuse (ah)
Right hand raisedMain droite levée
I accuse you (ah)Je t'accuse (ah)
And I own it (ah)Et j'assume (ah)
Where were you?T'étais où?
You probably don't even existSûrement qu't'existes pas
Why are you never there when we stop believing in you?Pourquoi t'es jamais là quand on n'croit plus qu'en toi?
Ask all the kids you don't protectDemande à tous les gosses que tu n'protèges pas
Not all monsters are just in movie theatersTous les monstres ne sont pas que dans les salles de cinéma
But you don't give a damn, do you?Mais t'en as rien à faire, toi
Just another name on the listCe sera qu'un nom d'plus sur la liste
In a news story, in a drawerDans un fait divers, dans un tiroir
Tons of lives filed away without a follow-upDes tonnes de vies classées sans suite
But you won't do anything, will you?Mais tu vas rien faire, toi
Or should we harass you?Ou faudrait qu'on t'harcèle
Justice, do we have to make it ourselves?Justice, est-ce qu'on doit te faire nous-même?
'Cause I accuse you (ah)Car je t'accuse (ah)
Of turning a blind eye when you saw everythingDe fermer les yeux alors que t'as tout vu
I accuse you (ah)Je t'accuse (ah)
Don't play innocent, you did nothing when you knewFais pas l'innocent, t'as rien fait quand t'as su
I accuse you (ah)Je t'accuse (ah)
Right hand raisedMain droite levée
I accuse you (ah)Je t'accuse (ah)
And I own it (ah)Et j'assume (ah)
And I own it (ah)Et j'assume (ah)
For all the ones that violence condemned to silencePour toutes celles que la violence a condamnées au silence
I accuse you (ah)Je t'accuse (ah)
For those who warned you but you never heardPour celles qu'avaient prévenu mais que t'as jamais entendues
I accuse you (ah)Je t'accuse (ah)
For those who bear the heaviest burdensPour celles qui prennent la plus lourde des peines
For the victims of your system (ah)Pour les victimes de ton système (ah)
(ah)(Ah)
I accuse youJe t'accuse
And I own itEt j'assume



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Suzane y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: