Traducción generada automáticamente

Crack In The Wall
Suzanne Vega
Grieta en la pared
Crack In The Wall
Una grieta apareció dentro de una paredA crack appeared inside a wall,
Una puerta se levantó alrededor de élA door sprang up around it.
Cada uno de estos tan finamente dibujadoEach of these so finely drawn
No podía creer que lo encontraraI could not believe I found it.
Un viento salvaje lo sopló de par en parA wildish wind blew it open wide,
Mi mente infantil siguió afueraMy childish mind followed on outside,
Y así me encontré entreAnd so I found myself among
Mis corazones se deleitan rodeadosMy hearts delight surrounded.
Un mundo de maravilla yacía sinA world of wonder lay without,
Era todo un llamamiento de la naturalezaIt was all of nature’s calling.
Con campo y bosque, nubes y solWith field and forest, clouds and sun
Cascadas de agua salada cayendoCascades of salt water falling.
Alturas y valles, barrancos oscurosHeights and valleys, dark ravines
Ivy gruesa y salvaje, escenas profundas y espinosasIvy thick and wild, deep and thorny scenes,
Y sin embargo, cada cosa amaba su lugarAnd yet each thing did love its place
En el regazo de toda la extensión de la naturalezaIn the lap of all of nature’s sprawling.
Y así y así vaAnd so and so it goes.
Le pregunté a aquel cuya tierra eraI asked the one whose land this was
Si pudiera tener un tokenIf I might have a token
Para llevar conmigo de vuelta al otro ladoTo take with me back to the other side
Tener y no hablarTo have and to keep unspoken.
Pregunté tres veces y me negaron tres vecesI asked three times and was thrice denied.
Pregunté otra vez sin mi orgulloI asked again without my pride
Y descubrí que había perdido ese mundo que había vividoAnd found I’d lost that world I’d lived
Devuelto como uno ahora rotoReturned as one now broken,
A una miga, un trapo, una hoja marchitaTo a crumb, a rag, a withered leaf
En los vientos fríos del alivio fríoIn the chilly winds of cold relief
Me conocía a mí mismo como lo había sidoI knew myself as I had been,
Como a partir de un sueño despertadoAs from a dream awoken.
Y así y así vaAnd so and so it goes.
Pero entonces... apareció una grieta dentro de una paredBut then… a crack appeared inside a wall
Y una puerta se levantó alrededor de élAnd a door sprang up around it.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Suzanne Vega y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: