Transliteración y traducción generadas automáticamente

Heart Wa Oteage
Suzuki Airi
Corazón en alto
Heart Wa Oteage
¡Sí! Tu silueta brillando, centelleando, deslumbrando
Yes! 君のシルエット キラキラリ キラメイテ
Yes! Kimi no SHIRUETTO KIRAKIRA RI KIRAMEITE
Los sentimientos que comienzan ahora cruzan la línea fronteriza
走り出した気持ちは 今 境界線を飛び越えるよ
Hashiridashita kimochi wa ima kyoukaisen wo tobikoeru yo
Agarrando mi corazón
ハート掴まえて
HAATO tsukamaete
Caminamos juntos bajo la lluvia que comenzó a caer
降り出した雨の中 歩幅を合わせて歩いた
Furidashita ame no naka hohaba wo awasete aruita
El ritmo de las gotas de lluvia golpeando el paraguas
傘をたたく雨粒のビート
Kasa wo tataku amatsubu no BIITO
Como mis latidos
私の鼓動のよう
Watashi no kodou no you
El semáforo sigue en rojo, el tiempo se detiene
信号 赤のまま 時間よ止まって
Shingou aka no mama jikan yo tomatte
Los pensamientos desbordan dolorosamente
苦しいくらい思いが溢れてく
Kurushii kurai omoi ga afureteku
¡Sí! Tu silueta balanceándose, moviéndose lentamente
Yes! 君のシルエット ユラユラリ ユラメイテ
Yes! Kimi no SHIRUETTO YURAYURARI YURAMEITE
En medio de un mundo en movimiento, mis ojos están en cámara lenta
動き出した世界の中 瞳はスロー モーション
Ugokidashita sekai no naka hitomi wa SUROO MOOSHON
No puedo expresar lo torpe que eres
言葉にできない 不器用な君のこと
Kotoba ni dekinai bukiyou na kimi no koto
Si te abrazo fuertemente, cruzaremos la línea fronteriza, ya no hay vuelta atrás
全部ギュッと抱きしめたら 境界線を飛び越えるよ もう止まらない
Zenbu GYUTTO dakishimetara kyoukaisen wo tobikoeru yo mou tomaranai
Mi corazón se rinde
ハートはお手上げ
HAATO wa oteage
Mi teléfono suena a medianoche
真夜中にスマホが鳴り
Mayonaka ni SUMAHO ga nari
Tu nombre brilla en la pantalla
君の名前が光って
Kimi no namae ga hikatte
Me siento feliz pero también triste
嬉しいのに 切なくなる
Ureshii noni setsunaku naru
Es como un laberinto interminable
終わらない迷路みたい
Owaranai meiro mitai
No seas amable, porque no podré volver
優しくしないで 戻れなくなるから
Yasashiku shinai de modorenaku naru kara
Mis sentimientos van y vienen
寄せては返す思いがざわめいて
Yosete wa kaesu omoi ga zawameite
¡Sí! Que resuene la fanfarria del amor hasta el infinito
Yes! 恋のファンファーレ どこまでも鳴り響け
Yes! Koi no FANFAARE dokomademo narihibike
Mis sentimientos se vuelven más intensos, nadie puede detenerlos
色付いてゆく気持ちは 今 誰にも止められない
Irozuite yuku kimochi wa ima dare ni mo tomerarenai
No puedo ser honesta, soy terca
素直になれない 天邪鬼な私を
Sunao ni narenai amagappa na watashi wo
Abrázame fuertemente, saltaremos juntos hacia el futuro, así que prepárate
全部ギュッと抱きしめてね せーので未来へ飛び込むから 覚悟してね
Zenbu GYUTTO dakishimete ne seeno de mirai e tobikomu kara kakugo shite ne
Agarrando mi corazón
ハート掴まえて
HAATO tsukamaete
Cuando nuestros ojos se encuentran, siento un sísmico 'sí'
目が合えば 胸の奥 テンメツ YesのYesの風が吹いたの
Me ga aeba mune no oku TENMETSU Yes no Yes no kaze ga fuita no
Aunque digas que no es así, estoy enamorada
君もそうだと言いのにな 恋してる
Kimi mo sou da to ii noni na koi shiteru
¡Sí! Tu silueta balanceándose, moviéndose lentamente
Yes! 君のシルエット ユラユラリ ユラメイテ
Yes! Kimi no SHIRUETTO YURAYURARI YURAMEITE
En medio de un mundo en movimiento, mis ojos están en cámara lenta
動き出した世界の中 瞳はスロー モーション
Ugokidashita sekai no naka hitomi wa SUROO MOOSHON
No puedo expresar lo torpe que eres
言葉にできない 不器用な君のこと
Kotoba ni dekinai bukiyou na kimi no koto
Si te abrazo fuertemente, cruzaremos la línea fronteriza, ya no hay vuelta atrás
全部ギュッと抱きしめたら 境界線を飛び越えるよ もう止まらない
Zenbu GYUTTO dakishimetara kyoukaisen wo tobikoeru yo mou tomaranai
Mi corazón se rinde
ハートはお手上げ
HAATO wa oteage



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Suzuki Airi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: