Transliteración y traducción generadas automáticamente
Tears Breaker (Watamote)
Suzuki Konomi N' Kiba Of Akiba
Rompedora de lágrimas (Watamote)
Tears Breaker (Watamote)
yume wo, ahora, al camino de proteger el amor
ゆめを、いまを、あいをまもるたびへと
yume wo, ima wo, ai wo mamoru tabi e to
¿Por qué nos llaman así?
わたしたちどうしてよばれるのだろう
watashitachi doushite yobareru no darou?
Una tormenta imparable, una tormenta solitaria
とめられないあらし こどくなあらし
tomerarenai arashi kodoku na arashi
Aun así, queremos ver el mañana
わたしたちそれでも あしたがみたい
watashitachi soredemo ashita ga mitai
El suave viento sopla en el pecho
やさしいかぜがむねにふいてる
yasashii kaze ga mune ni fuiteru
Tú eres cálido, vamos hacia el futuro
きみがあつい さあみらいのなかへ
kimi ga atsui saa mirai no naka e
Los débiles sentimientos vagos
まよいたがるよわいきもちなんて
mayoitagaru yowai kimochi nante
Déjalos ir, veamos una sonrisa
すててしまえ ほらえがおになろう
sutete shimae hora egao ni narou
A pesar de las heridas, la determinación se eleva
きずついても うえをむくりりしさ
kizutsuitemo ue wo muku ririshisa
El sol brilla intensamente, iluminando las lágrimas
たいようがまぶしくてらすなみだ
taiyou ga mabushiku terasu namida
Buscando esperanza, debes seguir adelante
きぼうもとめ きみはすすむべきだよ
kibou motome kimi wa susumubeki da yo
Aunque caigas, aún puedes correr
ころびながらもまだはしれる
korobinagaramo mada hashireru
En un mundo donde el corazón tiembla en la batalla
たたかいにこころがふるえるせかい
tatakai ni kokoro ga furueru sekai
No te rindas, abre la puerta del coraje
まけないで ゆうきのTOBIRAひらいて
makenaide yuuki no TOBIRA hiraite
Una tormenta imparable, una tormenta solitaria
とめられないあらし こどくなあらし
tomerarenai arashi kodoku na arashi
Si no te rindes, verás el mañana
まけないとちかえば あしたがみえる
makenai to chikaeba ashita ga mieru
El calor ardiente del pecho grita con fuerza
はげしくさけぶむねのおんどが
hageshiku sakebu mune no ondo ga
Te llama, vamos hacia un futuro distante
きみをまねく さあみらいはかなた
kimi wo maneku saa mirai wa kanata
La rendición no te queda bien
あきらめなどきみににあわないよ
akirame nado kimi ni niawanai yo
Bórrala por completo, veamos una sonrisa derramarse
けしてしまえ ほらえがおこぼれる
keshite shimae hora egao koboreru
Incluso en la confusión, incluso en la duda, encuentra fuerza
とまどってる まよいさえちからに
tomadotteru mayoi sae chikara ni
Guiado por la luz del sol
たいようのひかりにみちびかれて
taiyou no hikari ni michibikarete
El hilo de la esperanza, aunque se desgaste, sigue siendo fuerte
きぼうのいと もつれながらもつよく
kibou no ito motsurenagaramo tsuyoku
El latido se acelera, corre hacia el presente
こどうたかまるいまをはしれ
kodou takamaru ima wo hashire
yume wo, ahora, al camino de proteger el amor
ゆめを、いまを、あいをまもるたびへと
yume wo, ima wo, ai wo mamoru tabi e to
¿Por qué nos llaman así?
わたしたちどうしてよばれるのだろう
watashitachi doushite yobareru no darou?
Una tormenta imparable, una tormenta peligrosa
とめられないあらし きけんなあらし
tomerarenai arashi kiken na arashi
Aun así, queremos ver el mañana
わたしたちそれでも あしたがみたい
watashitachi soredemo ashita ga mitai
En un mundo donde el corazón tiembla en la batalla
たたかいにこころがふるえるせかい
tatakai ni kokoro ga furueru sekai
No te rindas, abre la puerta del coraje
まけないで ゆうきのTOBIRAひらいて
makenaide yuuki no TOBIRA hiraite
Una tormenta imparable, una tormenta solitaria
とめられないあらし こどくなあらし
tomerarenai arashi kodoku na arashi
Si no te rindes, verás el mañana
まけないとちかえば あしたがみえる
makenai to chikaeba ashita ga mieru
yume wo, ahora, al camino de proteger el amor
ゆめを、いまを、あいをまもるたびへと
yume wo, ima wo, ai wo mamoru tabi e to
¿Por qué nos llaman así?
わたしたちどうしてよばれるのだろう
watashitachi doushite yobareru no darou?
Una tormenta imparable, una tormenta peligrosa
とめられないあらし きけんなあらし
tomerarenai arashi kiken na arashi
Aun así, queremos ver el mañana
わたしたちそれでも あしたがみたい
watashitachi soredemo ashita ga mitai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Suzuki Konomi N' Kiba Of Akiba y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: