Transliteración y traducción generadas automáticamente
Aka no Kakera
Suzuki Yuki
Aka no Kakera
かわいたさけびごえがきこえたkawaita sakebigoe ga kikoeta
"きおくのなかのやみをほどいて\""kioku no naka no yami o hodoite"
いつもさいごのこたええらんではitsumo saigo no kotae erande wa
だれかをきずつけてたdareka o kizutsuketeta
そうなにがしんじつかわからないままにsou nani ga shinjitsu ka wakaranai mama ni
かがやきもどすためkagayaki modosu tame
きみはいくせんのときをこえていくkimi wa ikusen no toki o koeteiku
もどらないあかのかけらmodoranai aka no kakera
にぎりしめてさまよいつづけてくnigirishimete sa mayoitsuzuketeku
きみをうつしだせるそのひとみをさがしだすまでkimi o utsushideseru sono hitomi o sagashidasu made
うつろなざつねんさえうまれたutsuro na zatsunen sae umareta
つぐなうだけのつよさもなくてtsugunau dake no tsuyosa mo nakute
いつもありかにまよいすがたなきitsumo arika ni mayoi sugata naki
なにかにおびえていたnanika ni obieteita
まだからむくさりすらちぎれないままでmada karamu kusari sura chigirenai mama de
あがいてさがしてたagaite sagashiteta
つづくざんこくなときをはいあがるtsuzuku zankoku na toki o haiagaru
くずれてくゆきのきおくkuzureteku yuki no kioku
たぐりよせてとけてしまうそうでtaguriyosete toketeshimau sou de
だれもきずつけないそのつよさをてにいれるまでdare mo kizutsukenai sono tsuyosa o te ni ireru made
きずつききずつけてたいつわりだけのせかいkizutsuki kizutsuketeta itsuwari dake no sekai
ゆるされるのならきみのまつとびらをひらくyurusareru no nara kimi no matsu tobira o hiraku
きおくをだきしめてkioku o dakishimete
おわることのないたびへとowaru koto no nai tabi e to
さがしてたあおのかけらsagashiteta ao no kakera
むねにあふれていくmune ni afureteiku
きおくをだきしめてkioku o dakishimete
おわることのないたびへとowaru koto no nai tabi e to
ななつのたましみとそのひとみをさがしだすまでnanatsu no tamashii to sono hitomi o sagashidasu made
Fragmento de rojo
Escuché un grito seco
'Rompe la oscuridad en mi memoria'
Siempre eligiendo la última respuesta
Lastimando a alguien
Sin entender qué es la verdad
Para recuperar el brillo
Vas más allá de miles de momentos
Fragmentos rojos que no regresan
Apretándolos, sigues perdido
Buscando esos ojos que pueden reflejarte
Incluso naciendo de un vacío de remordimientos
Sin fuerza para redimir
Siempre perdido en algún lugar sin forma
Asustado por algo
Aún con cadenas que no se rompen
Luchabas y buscabas
Elevándote en tiempos crueles que continúan
Recuerdos de nieve que se desmoronan
Se acercan y se derriten
Hasta que obtengas esa fuerza que no lastima a nadie
Un mundo de mentiras solo herido y lastimado
Si se te perdona, abrirás la puerta que esperas
Abrazando los recuerdos
Hacia un viaje sin fin
Buscando fragmentos azules
Que desbordan en el corazón
Abrazando los recuerdos
Hacia un viaje sin fin
Hasta encontrar las siete almas y esos ojos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Suzuki Yuki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: