Transliteración y traducción generadas automáticamente

翼を持つ者 (Not An Angel Just a Dreamer)
Suzumura Kenichi
Ceux qui ont des ailes (Pas un ange, juste un rêveur)
翼を持つ者 (Not An Angel Just a Dreamer)
Rêver était tellement agréable, vraiment, c'était toujours un plaisir
夢見ることが楽しかった 本当にいつでも楽しかった
yumemiru koto ga tanoshikatta hontou ni itsu demo tanoshikatta
Je voudrais dire à ce moi d'autrefois que l'avenir n'est pas si mauvais
あの頃の僕に言いたい未来もそんなに悪くない
ano koro no boku ni iitai mirai mo sonna ni warukunai
En fait, ça devient carrément incroyable
って言うよりすごいことになっちゃってるんですが
(tte iu yori sugoi koto ni nacchatteru'n desu ga?)
Les voitures semblent voler dans le ciel, mais elles ne le font pas
車は空を飛ぶようで飛ばない
kuruma wa sora wo tobu you de tobanai
Les gens semblent connaître demain, mais ils ne savent rien
人は明日を知ってるようで知らない
hito wa ashita wo shitteru you de shiranai
Ah ! Si un jour tout cela devient passé
あぁ!いつかそれさえ過去になるなら
ah! itsuka sore sae kako ni naru nara
Profitons des mystères qui ne se résolvent pas
解けない謎を楽しもうよ
tokenai nazo wo tanoshimou yo
J'aspire à une évolution audacieuse
大胆な進化に憧れるんだ
daitan na shinka ni akogareru'n da
Les adultes, les enfants, vous, moi aussi
大人も子供も君らも僕も
otona mo kodomo mo kimira mo boku mo
Même si on mélange le quotidien sans souci
日常をなんなく混ぜていても
nichijou wo nannaku konashite ite mo
Le cœur rêveur ne s'arrête jamais, il veut encore plus
夢見る心はまだまだもっとが止まらない
yumemiru kokoro wa mada mada motto ga tomaranai
Ceux qui ont des ailes ne sont pas que des anges
翼を持つ者は天使だけじゃない
tsubasa wo motsu mono wa tenshi dake ja nai
Sur ton dos, toi qui continues à rêver
夢を見続ける君の背中に
yume wo mitsudzukeru kimi no senaka ni
Le monde que tu vois maintenant est aussi le rêve fou de quelqu'un
今見てる世界も誰かの途方もない夢
ima miteru sekai mo dareka no tohou mo nai yume
vivant dans le futur dont nous avons rêvé
livin' in the future we have dreamed of
livin' in the future we have dreamed of
Ceux qui ont des ailes changent l'avenir
翼を持つ者が未来を変えてゆく
tsubasa wo motsu mono ga mirai wo kaete yuku
Une image en noir et blanc
一枚のモノクロの絵
ichimai no monokuro no e
Revêtue des couleurs de Tottori
鳥取の色を纏い
toridori no iro wo matoi
Des mots écrits, des mots de mort
綴る文字 死の言葉
tsudzuru moji shi no kotoba
La vie semble s'animer et commencer à bouger
命が吹き込まれ 動き始めるよう
inochi ga fukikomare ugoki hajimeru you
Le souhait d'un cœur pur
汚れない胸の願い
kegarenai mune no negai
Même s'il est encore petit
今はまだ小さくても
ima wa mada chiisakute mo
Si tu crois droit dans les yeux
真っ直ぐに信じるのなら
massugu ni shinjiru no nara
Un jour, il fleurira
いつか花開く
itsuka hana hiraku
Peu importe si quelqu'un se moque de moi
誰かに笑われてもいいよ
dareka ni warawarete mo ii yo
L'excitation est sûrement le soleil
ときめきだけがきっと太陽
tokimeki dake ga kitto taiyou
Les larmes de frustration qui tombent
悔しくて落ちた涙も
kuyashikute ochita namida mo
Un jour, elles voleront autour du monde
やがて世界を飛び回る
yagate sekai wo tobimawaru
Ceux qui ont des ailes ne sont pas que des anges
翼を持つ者は天使だけじゃない
tsubasa wo motsu mono wa tenshi dake ja nai
Sur ton dos, toi qui continues à rêver
夢を見続けるあなたの背中に
yume wo mitsudzukeru anata no senaka ni
Le monde que tu vois maintenant est aussi le rêve fou de quelqu'un
今見てる世界も誰かの途方もない夢
ima miteru sekai mo dareka no tohou mo nai yume
vivant dans le futur dont nous avons rêvé
livin' in the future we've dreamed of
livin' in the future we've dreamed of
Ceux qui ont des ailes changent l'avenir
翼を持つ者が未来を変えてゆく
tsubasa wo motsu mono ga mirai wo kaete yuku
Ceux qui ont des ailes ne sont pas que des anges
翼を持つ者は天使だけじゃない
tsubasa wo motsu mono wa tenshi dake ja nai
Sur ton dos, toi qui continues à rêver
夢を見続けるあなたの背中に
yume wo mitsudzukeru anata no kimi no senaka ni
Le monde que tu vois maintenant est aussi le rêve fou de quelqu'un
今見てる世界も誰かの途方もない夢
ima miteru sekai mo dareka no tohou mo nai yume
vivant dans le futur dont nous avons rêvé
livin' in the future we've dreamed of
livin' in the future we've dreamed of
Ceux qui ont des ailes changent l'avenir
翼を持つ者が未来を変えてゆく
tsubasa wo motsu mono ga mirai wo kaete yuku
Rêver était tellement agréable, vraiment, c'était toujours un plaisir
夢見ることが楽しかった 本当にいつでも楽しかった
yumemiru koto ga tanoshikatta hontou ni itsu demo tanoshikatta
Je voudrais dire à ce moi d'autrefois que l'avenir n'est pas si mauvais
あの頃の僕に言いたい未来もそんなに悪くない
ano koro no boku ni iitai mirai mo sonna ni warukunai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Suzumura Kenichi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: