Traducción generada automáticamente

Moder Hyld
Svartsot
La Dama del Saúco
Moder Hyld
El saúco es el árbol de la damaThe elder is the lady’s tree
Si lo quemas o lo dañasIf you burn it or harm it
¡Entonces maldito serás!Then cursed shall ye be’
¡Oh, maldito serás!Oh, cursed shall ye be!
Retorcido y envejecido allá en la colinaTwisted and aged up there on the hill
Donde muchos creen que las aguas curan a los enfermosWhere many believe waters heal the ill
Fetiches atados en su danza con la brisaFetishes tied on her dance in the breeze
Dejados por los cojos y aquellos malditos con enfermedadesLeft by the lame and those cursed with disease
Para una madre de la naturaleza, un espíritu tan libreFor a mother of nature, a spirit so free
Habita allí en la sombra del viejo árbol de saúcoDwells there in the shade of the old elder tree
Bien escucha ella, y bien sabeWell does she listen, and well does she know
Todo lo que ocurre donde crece la flor de saúcoAll that occurs where the elderflower grows
'El saúco es el árbol de la dama‘The elder is the lady’s tree
Si lo quemas o lo dañas entonces maldito serás'If you burn it or harm it then cursed shall ye be’
Maldito serásCursed shall ye be
Ella vendrá por tiShe shall come for thee
Ella lo cuida, lo protege y lo mantiene a salvoShe tends it, protects it and keeps it from harm
Lo defenderá de todos con sus hechizos y sus encantosShe’ll defend it from all with her spells and her charms
Aunque nunca la veas, asegúrate de que está allíThough you’ll never see her, be sure that she’s there
En el abrigo de la rama y el tronco está su guaridaIn the lee of the bough and the trunk is her lair
No vengas con tus hachas, no vengas con tus sierrasDon’t come with your axes, don’t come with your saws
No intentes reclamar lo que no es legítimamente tuyoDon’t try to claim what’s not rightfully yours
Si tomas sin preguntar, sin su consentimientoIf you take without asking, without her consent
Entonces sentirás el toque de su grave descontentoThen you’ll feel the touch of her grave discontent
No rompas la rama, ni la raíz o la hojaBreak not the branch, nor the root or the leaf
Sea cual sea la naturaleza de tu creenciaWhatever the nature of your belief
No sin ofrecimiento, no sin oraciónNot without offering, not without prayer
No primero sin homenaje a ella que vive allíNot first without homage to she who lives there
Pero si primero le preguntaras, si la apaciguarasBut if first you would ask her, if you would appease
Entonces mucho de tu mal podría aliviarThen much of your malady might she then ease
Pues el conocimiento y la magia en ella residenFor knowledge and magic in her does reside
Ella tiene el poder de la naturaleza dentroShe has the power of nature inside
La Madre del Saúco observaThe Eldermother watches
La Madre del Saúco sabeThe Eldermother knows
La Madre del Saúco habita donde crece la flor de saúcoThe Eldermother dwells where the elder-flower grows
La Madre del Saúco observaThe Eldermother watches
La Madre del Saúco sabeThe Eldermother knows
La Madre del Saúco habita donde fluye el poder del saúcoThe Eldermother dwells where the elder-power flows
¡Hey! ¡Hey! Dama del árbolHey! Hey! Lady of the tree
Concede un pedazo de tu poder y tu misericordia para míGrant a piece of your might and your mercy to me!
¡Hey! ¡Hey! Dama del árbolHey! Hey! Lady of the tree
Concede el don de tu sabiduría y luz para mí!Grant the gift of your wisdom and light unto me!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Svartsot y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: