Traducción generada automáticamente

Empires Of Loneliness
Swallow The Sun
Imperios de la soledad
Empires Of Loneliness
Una forma solitaria en mi puerta, mientras la muerte entrabaA lonely shape at my door, as death walked in
Volvió su cara gris hacia míTurned his grey face toward me
Sin ojos, pero su mirada atravesó mi almaNo eyes, but his stare pierced my soul
Sin palabras, pero conocía bien sus razonesNo words, but I knew his reasons well
Nada aquí para mí, sólo una carga para los demásNothing here for me, just a burden to others
Seguí sus pasos lentos, suspiros silenciosos directamente en la nocheI followed his slow steps, quiet sighs straight into the night
A través de estas calles de luces intermitentesThrough these streets of flashing lights
Formas con ojos como sombras y miradas tan huecasShapes with eyes like shadows and stares so hollow
No hay adónde ir, pero más abajo desde aquíNowhere to go, but lower from here
Más profundo, en el miedo y la desesperanzaDeeper, down into the fear and hopelessness
Infierno en todas partes a mi alrededorHell everywhere around me
Entonces, ¿por qué tendría algo que perder si lo sigo?So why would I have anything to lose if I follow?
A través de esta ciudad de largas sombras caminamosThrough this city of long shadows we walked
Este mundo de espuls vacíosThis world of empty spuls
Reino de miedo y corazones tan perdidos, abandonados por la luzKingdom of fear and hearts so lost, abandoned by the light
Células de conchas vacías, llenando su interiorCells of empty shells, filling their insides
Con promesas de algo, cualquier cosaWith promises of something, anything
Estas torres grises alrededor de mí subiendo hacia el cielo nocturnoThese grey towers around me climbing toward the night sky
Alcanzando las nubes como pájaros tan negros arribaReaching for the clouds like birds so black high above
Con sus ojos todos los que ven, el halo o sus miradasWith their all seeing eyes, the halo o their stares
Y estas paredes de hormigónAnd these concrete walls
Con luces tenues que están cubiertas con cortinasWith dim lights that are covered with curtains
Y dentro están las escaleras perdidasAnd within are lost stairs
Sólo conduce a las profundidades del infiernoJust leading down to the depths of hell
Este carnaval de todoThis carnival of everything
Sin embargo, no tenemos nada, pero este horror de nuestra existenciaYet we have nothing, but this horror of our existence
No pude encontrar más razones para orar por un mañana mejorCouldn't find more reasons to pray for a better tomorrow
Todo lo que logré fue solo más distanciaAll I achieved was just more distance
De mis sueños, mis esperanzas y de la luz de la mañanaFrom my dreams, my hopes and from the light of the morning
Que me separé de hace tanto tiempoThat I separated my self from so long ago
Así que seguí sus suspiros lentos y silenciososSo I followed his slow and quiet sighs
Al lugar que más amaba de niñoTo the place I loved most as a child
Donde perseguí mis sueñosWhere I chased my dreams
Y saludó a los trenes que pasaban, los milagros de la vidaAnd waved to the passing trains, the miracles of life
Y aquí, de vuelta en esas mismas pistasAnd here, back on those same tracks
Me paro de nuevo, siendo mucho menosI stand again, being so much less
Ahora solo que no tiene nada dentroNow alone holding nothing within
Pero este imperio de la soledadBut this empire of loneliness
El bajo ruido de un trenThe low rumbling sound of a train
En la distancia, su ojo cegador en la oscuridadIn the distance, its blinding eye in the dark
Listo para tragarte enteroReady to swallow you whole
Dejada en pedazos como mi alma heridaLeft in pieces like my wounded soul
Luego, desde la oscuridad, una pequeña luz resplandeciente aparecióThen from the dark, a small glimmering light did appear
Con el tembloroso ala de una mariposaWith the trembling wing of a butterfly
Ha brillado una luz en mi nocheIt shone a light into my night
Un halo de esperanza infantil, alcanzandoA halo of a childish hope, reaching
Desde algún lugar, hace mucho que se fueFrom somewhere, long since gone
Contuve la respiración y aterrizóI held my breath and it landed
En mi brazo y le preguntóOn my arm and asked
¿Hay algún alféizar que valga la pena buscar?Is there sill anything worth reaching for?
Y mi corazón dijo que no...And my heart said no
¿Alguna luz o bondad en ti que valga la pena aferrarte?Any light or goodness in you worth holding on to?
Y mi corazón dijo que no...And my heart said no
Cerré los ojos, me puse de rodillas débilesI closed my eyes, got on my weak knees
Y respiró en el resplandor oscuroAnd breathed in the dark glow
Como sus alas se convirtieron en cenizas, de cenizas a una polilla negraAs her wings turned to ashes, from ashes to a black moth
Oí las sirenas y los gritos de la planchaI heard the sirens and screaming of the iron
¿Qué? Y el alféizar de mi corazón dijo que no... And my heart sill said no
Así que seguí sus pasos lentos y suspiros silenciososSo I followed his slow steps and quiet sighs
Al lugar que más amaba de niñoTo the place I loved most as a child
Y allí, de vuelta en esas mismas pistas, me puse de nuevoAnd there, back on those same tracks I stood again
Ahora solo que no tiene nada dentroNow alone holding nothing within
Pero este imperio de la soledadBut this empire of loneliness



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Swallow The Sun y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: