Traducción generada automáticamente
Nosotros
Us
El mundo entero es un taller de explotación, un régimen fascistaThe whole world's a sweatshop, a fascist regime/
Con miles de piezas trabajando como una máquina masivaWith billions of parts working as a massive machine/
El objetivo, mantener a las masas pasivas entreThe goal, keep the masses passive between/
El yo, el dinero, limusinas y otras cosas fabulosasSelf, cash, limousines and other fabulous things/
Pero, tenemos que despertar y notar que es una mierdaBut, we gotta wake up and notice it's a load of shit/
Se trata de la propiedad de tu alma y quién la controlaIt's all about ownership of your soul and who's controllin' it/
No se trata del oro que obtienes, no se trata de la ropa que llevas puestaIt's not about the gold you get, not about the clothes you're in/
No se trata del petróleo, pero nos estamos matando por élIt's not about oil, but we're killing each other over it/
Como un doberman mordiendo a un gatoLike a Doberman, chomping on a cat/
Es un nuevo orden mundial, y están bombardeando a IraqIt's a new world order, and they're bombin on Iraq/
Y es tan jodidamente despiadado, todo el país está hambrientoAnd it's so fucking heartless, the whole country's starved/
Y sin embargo, han sido señalados como una amenaza de todos modosAnd yet they've been targeted as a threat regardless/
Todo esto comenzó en días anteriores a los nuestrosThis all started in days prior to ours/
Llegaron de las estrellas y sobrevivieron en la oscuridadThey arrived from the stars, and survived in the dark/
Ahora es tiempo de que los corazones de los hombresNow it's time for the hearts of men/
Marchen en contra de elloTo march against it/
Y darse cuenta de que el ciclo comienza y termina con...And realize that the cycle starts and ends with…
Coro:Chorus:
Nosotros, somos los que pagamos por las bombasUs, we're the ones that paid for the bombs/
Nosotros, construimos los aviones en los que estánUs, we built the planes that they're on/
Nosotros, es una locura todas las formas en que nos engañaronUs, it's insane all of the ways they conned us/
Pero podemos cambiarlo hoy, todo depende deBut we can change it today, it's just all on/
Nosotros, somos los que pagamos por las bombasUs, we're the ones that paid for the bombs/
Nosotros, construimos los aviones en los que estánUs, we built the planes that they're on/
Nosotros, es una locura todas las formas en que nos han engañadoUs, it's insane all the ways we've been conned/
Para matar a millones de personas inocentes, pero todo depende de...Into killing millions of innocent people, but it's all on…
Nosotros.Us.
Créeme amigos, nunca podría ser solo nosotros, o solo ellosTrust me friends, it could never just be us, or just be them/
A veces pienso que solo depende, es solo fingirSometimes I think it just depends, it's just pretend/
Nunca puedes confiar en las tendenciasYou can never trust the trends/
No te frotes los ojos, más bien ajusta la lenteDon't rub your eyes, I'd rather you'd adjust the lens/
¿Mirar hacia arriba a ellos? Dime, ¿quién diablos son ellos?Look up to them? Tell me, who the fuck are they?
¿Cuándo les importó lo que dices?When did they ever give a damn about what you say?
¿Por lo que luchas? Por eso debes confiar en mí, hombreFor what you stand? That's why you gotta trust me man/
¿Confiar en un Bush? Es como decir confiar en SadamTrust a Bush? That's like saying trust Sadam,/
Pero en serio, quiero decir que debes amar a la familiaBut for real, I mean you gotta love the fam/
Pregúntale a su papá, el ex presidente, cuántas drogas manejóAsk his dad the ex-prez how many drugs he ran/
Así que confía en nosotros, la mierda está a punto de inundar la tierraSo trust us, the shit's about to flood the land/
Porque las manos del gobierno ya no pueden tapar la presaCause government hands can no longer plug the dam/
Así que al diablo con las noticias, al diablo con los críticos, al diablo con sus opinionesSo fuck the news, fuck the critics, fuck their views/
Y si te sientas y dejas que suceda, entonces al diablo contigo tambiénAnd if you sit and let it happen then fuck you too/
Depende de ti, no puedo decirte qué hacerIt's up to you, I can't tell you what to do/
Pero toca la verdad, y no juzgues solo a unos pocosBut touch the truth, and don't just judge the few/
Sino juzga...But judge…
CoroChorus
Pero todo depende de Nosotros/Nosotros/NosotrosBut it's all on Us/Us/Us
CoroChorus
O estás con nosotros o estás con los terroristasEither you are with us or you are with the terrorists




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sweatshop Union y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: