Traducción generada automáticamente
Ah, Miss
Sweeney Todd
Ah, señorita
Ah, Miss
Antonio
Antony
He navegado por el mundo
I have sailed the world,
vieron las maravillas
beheld the wonders,
de las perlas de España
from the pearls of Spain
a los rubíes del Tíbet
to the rubies of Tibet...
¡pero ni siquiera en Londres!
but not even in London!
¿He visto tal maravilla...?
Have I seen such a wonder...
Señora
Lady...
¡Mírame!
Look at me!
¡Mírame!
Look at me!
Señorita, ¡mírame!
Miss, oh look at me!
Por favor, oh
Please, oh
¡Favor de mí!
favor me!
Favor de mí
Favor me
con tu mirada!
with your glance!
Ah, señorita
Ah, miss.
¿Qué es lo que quieres?
What do you?
¿Qué es lo que haces?
What do you
ver allá arriba en esos árboles, oh
see up there in those trees, oh
¿No vas a dar
won't you give
¿No vas a dar
won't you give
¡Una oportunidad!
a chance!
¿Quién zarparía a España?
Who would sail to Spain
para todas las maravillas
for all it's wonders
cuando en Kiri's Lane
when in Kiri's Lane
yace la mayor maravilla hasta ahora!
lies the greatest wonder yet!
Ah, señorita
Ah, miss
¡Mírate!
Look at you!
Mírate
Look at you,
¡Piel pálida y marfil!
pale and ivory skin!
Oh, mírate
Oh, look at you
Te ves tan triste, tan raro
looking so sad, so queer.
Prométeme no retirarte a la oscuridad
Promise not to retreat to the darkness,
parte posterior de la ventana
back of your window
no hasta que tú
not 'til you
¡No hasta que mires aquí abajo!
not 'til you look down here!
¡Mírame!
Look at me!
¡Mírame!
Look at me!
Johanna
Johanna
Pinch verde y pajarillo
Green finch and linnet bird
Ruiseñor, mirlo
nightingale, blackbird.
¡Enséñame a cantar!
Teach me how to sing!
Si no puedo volar
If I cannot fly...
Antonio
Antony
Mírame
Look at me...
Johanna
Johanna
Déjame cantar
Let me sing...
Mujer mendigo
Beggar Woman
¡Limosna, limosna para una mujer miserable!
Alms, alms for a miserable woman!
Disculpe, es usted señor
Beg your pardon, it's you sir...
Gracias, gracias amablemente
Thank ya, thank ya kindly.
Antonio (hablado)
Antony (spoken)
Un momento, madame
One moment, madame.
¿Sabes de quién es esta casa?
Perhaps you know whose house this is?
Mujer mendigo (hablado)
Beggar Woman (spoken)
¿Eso? Es la casa del gran juez Turpin
That? That's the great Judge Turpin's house, that is.
Antonio (hablado)
Antony (spoken)
¿Y la joven que reside allí?
And the young lady who resides there?
Mujer mendigo (hablado)
Beggar Woman (spoken)
¿Oh ella? Esa es Johanna, su bonita pequeña sala
Oh her? That' Johanna, his pretty little ward...
¡Pero no te metas ahí, jovencito!
but don't you go trespassin' there, young man!
¡No si valoras tu altura!
Not if you value your height!
Tamper allí, y es un buen latigazo para ti
Tamper there, and it's a good whippin' for ya,
o cualquier otro joven con mischeif en su mente!
or any other youth with mischeif on his mind!
(cantado)
(sung)
¡Hola, hola! ¡Marinero!
Hey hoy! Sailor boy!
¡Quiérela cómodamente!
Want it snuggly harbored!
¡Abre la puerta!
Open the gate!
¡Pero atrégalo derecho!
But dock it straight!
¡Veo que tiene una lista de estribor!
I see it lists a starboard!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sweeney Todd e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: