Traducción generada automáticamente

Midnight Girl Sunset Town
Sweethearts Of The Rodeo
Fille de minuit dans une ville au coucher de soleil
Midnight Girl Sunset Town
Je suis née dans un petit bled, ma mère était la femme d'un fermierI was born in a small town momma was a farmers wife
On connaissait tout le monde dans un rayon de plusieurs kilomètres, on a vécu ici toute notre vieWe knew everyone for miles around we lived here all our lives
Ça ne leur est même jamais venu à l'esprit que je pourrais vouloir partirIt never even entered their minds I might not wanna stay
Mais je suis jeune, j'ai encore le temps, je dois m'en allerBut I'm young I still got time I got to get away
Et il y a un feu rouge qui clignote, allumé et éteintAnd there's one stop-light blinking on and off
Tout le monde sait où sont ses voisinsEveryone knows where their neighbours are
Ils ferment les rues quand le soleil se coucheThey roll up the streets when the sun goes down
Je suis une fille de minuit dans une ville au coucher de soleil, je suis une fille de minuit dans une ville au coucher de soleilI'm a midnight girl in a sunset town I'm a midnight girl in a sunset town
J'ai vu des endroits à la télé où ils restent éveillés toute la nuitSeen places on the TV where they stay up all night long
Ici, c'est tôt au lit et ils se lèvent avant l'aubeAround here it's early to bed and they rise before the dawn
Ils disent que les vieilles manières sont toujours les meilleures, je ne peux pas le nierThey say the old ways are still the best I cannot deny it
Mais je ne peux pas trouver le repos car c'est juste trop calmeBut I can't get no rest cause it's just too quiet
Et il y a un feu rouge...And there's one stop-light...
[ guitare ][ guitar ]
Maintenant je m'endors en priant, Seigneur, garde mon âmeNow I lay me down to sleep pray the lord my soul to keep
Si je devais mourir avant que le monde ne tourneIf I should die before the world turns round
Seigneur, ne me laisse pas dans ce bled pauméLord don't leave me in this one horse town
(Seigneur, ne me laisse pas dans ce bled paumé)(Lord don't leave me in this one horse town)
Seigneur, ne me laisse pas dans ce bled pauméLord don't leave me in this one horse town
(Seigneur, ne me laisse pas dans ce bled paumé)(Lord don't leave me in this one horse town)
Eh bien, il y a un feu rouge...Well there's one stop-light...
Il y a un feu rouge...There's one stop-light...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sweethearts Of The Rodeo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: