Traducción generada automáticamente
The Erskine Bridge
Swimmer One
El Puente Erskine
The Erskine Bridge
Pensé que terminaría aquí, incluso sabía dónde estacionar el auto.I thought I'd end up here, I even knew where to park the car.
Pensé que conduciría hasta aquí, incluso escribí una nota de despedidaI thought I'd drive out here, I even wrote a goodbye note
pero tengo tanto miedo de las salidas, me aferré como un cobarde a las barandasbut I am so scared of exits, I cling like a coward to the railings
y luego grité en silencio al tráfico mientras el agua fluye indiferentethen silently scream at the traffic while the water indifferently flows
bajo el Puente Erskineunder the Erskine Bridge
Lo siento por todo el dolor. Lo siento por todo el desamor que te causé.I'm sorry for all the pain. I'm sorry for all of the heartbreak I caused you.
No me conocía a mí mismo ni entendía nada de lo que sentía por ti.I didn't know myself or understand anything that I felt for you.
Demasiado atrapado en la indiferencia del agua hacia todo lo que construimos sobre ella,Too caught up in the water's indifference to everything we built above it,
La forma en que dice: 'En cualquier momento que quiera, podría levantarme y destrozar ese puenteThe way it says: 'Any time I like, I could rise up and smash that bridge
Y llevarte a todos al mar.'And carry you all out to sea.'
Y si te hubiera amado más, y si hubiera estado contentoAnd if i had loved you more, and if I had been content
con sentirme seguro y sólido como ladrillos en un puente, aún no sería suficiente.with feeling safe and solid as bricks in a bridge it still would not be enough.
Estoy cansado de sentirme entumecido, como si hubiera tanta culpa y enojo atrapados dentroI am tired of feeling numb, like there's so much guilt and anger trapped inside
que no hay nada más que hacer que saltar, solo para verlo todo explotar en el cielo.that there's nothing to do but jump, just to watch it all explode into the sky.
No hay escapatoria de la tristeza del amor, la crueldad del amor,There is no escaping the sadness of love, the cruelty of love,
la violencia, el frío frío agua.the violence, the cold cold water.
Así que me iré pero no me iré por ese caminoSo I will be leaving but I won't go that way
porque no creo en todos estos edificios altos.because I don't believe in all these tall buildings.
No son nuestros, deberíamos derribarlos.They are not ours, we should tear them down.
Sí, me iré pero no me iré por ese caminoYes I will be leaving but I won't go that way
porque si no hago algo siempre estaré aquí a la sombra del Puente Erskine.because if I don't do something I will always be here in the shadow of the Erskine Bridge.
El río ha desbordado sus bancos, todo se está yendo flotando hacia el mar.The river has burst its banks, everything's floating away out to sea.
No tengo miedo.I am not scared.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Swimmer One y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: