Traducción generada automáticamente

Shake This Feeling
Switchfoot
Secouer ce sentiment
Shake This Feeling
Je n'arrive pas à me débarrasser de ce sentimentI can’t seem to shake this feeling
Que nous pourrions tous les deux briser ce plafondThat we both could break through that ceiling
Et il y a un regard dans tes yeux et ça ne me surprend pasAnd there’s a look in your eyes and I’m not surprised
Et je souhaite qu'on puisse tout recommencerAnd I’m wishing that we could start all over again
J'ai le sentiment qu'on perd notre cœurI get the feeling that we’re losing heart
Cœur, cœurHeart, heart
C'est plus dur de le garder que de le commencerHarder to keep it than it was to start
Commencer, commencerStart, start
J'ai l'impression qu'on se désunitI keep feeling like we fall apart
Mieux vaut qu'on tombe amoureuxBetter than we fall in love
Je n'arrive pas à me débarrasser de ce sentimentI can’t seem to shake this feeling
Les mots sont sortis comme une avalancheThe words came out like a landslide
Ce que tu ne peux pas reprendre te garde éveillé la nuitWhat you can’t take back keeps you up at night
Et c'est dur de voler quand tes ailes sont liéesAnd it’s hard to fly when your wings are tied
Et je souhaite qu'on puisse tout recommencerAnd I’m wishing that we could start all over again
Ouais, tout recommencerYeah, start it over again
J'ai le sentiment qu'on perd notre cœurI get the feeling that we’re losing heart
Cœur, cœurHeart, heart
C'est plus dur de le garder que de le commencerHarder to keep it than it was to start
Commencer, commencerStart, start
J'ai l'impression qu'on se désunitI keep feeling like we fall apart
Mieux vaut qu'on tombe amoureuxBetter than we fall in love
J'ai l'impression qu'on se désunitI keep feeling like we fall apart
Et ensuite on doit se battre pour retomber amoureuxAnd then we got to fight to fall back in love again
Et je n'arrive pas à me débarrasser de ce sentimentAnd I can’t seem to shake this feeling
Non, je n'arrive pas à me débarrasser de ce sentimentNo, I can’t seem to shake this feeling
Eh bien, peut-être qu'il est temps de commencer à guérir ?Well, maybe it’s time to start healing?
Je me demande quand j'ai perdu ton cœurI wonder when did I lose your heart
Ton cœur, ton cœur ?Your heart, your heart?
Et si on peut revenir au débutAnd whether we can go back to the start
Le début, le début ?The start, the start?
J'ai l'impression qu'on se désunitI keep feeling like we fall apart
Mieux vaut qu'on tombe amoureuxBetter than we fall in love
J'ai l'impression qu'on se désunitI keep feeling like we fall apart
Et ensuite on doit se battre pour retomber amoureuxAnd then we got to fight to fall back in love again
Et je n'arrive pas à me débarrasser de ce sentimentAnd I can’t seem to shake this feeling
Nous avons tous les deux commencé avec un cœur briséWe both started with a broken heart
Admettons qu'il y a un problème, c'est un débutAdmit there’s a problem that’s a start
Et je veux commencer à guérir, guérirAnd I want to start healing, healing
Parce que tout le monde veut faire du rock and roll‘Cause everybody wants to rock and roll
Mais quelques années et ça laisse des séquellesBut a couple of years and it takes a toll
Et je veux commencer à guérir, guérirAnd I wanna start healing, healing
Et je n'arrive pas à me débarrasser de ce sentimentAnd I can’t seem to shake this feeling
Oh, je n'arrive pas à me débarrasser de ce sentimentOh I can’t seem to shake this feeling




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Switchfoot y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: