Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 34

Ambush/Sensational Breed

Swollen Members

Letra

Emboscada/Raza sensacional

Ambush/Sensational Breed

Emboscada
Ambush

(Introducción)
(Intro)

¡Ok, escuchen! Creo que nos están preparando para una emboscada
Ok, listen up! I think we're being setup for an ambush.

Creo que puede haber fuerzas enemigas fuertes en estos edificios de aquí
I think there may be strong enemy forces over in these buildings over here.

(Hey, espero que sólo estén jodiendo con nosotros.)
(Hey, I hope they're just fucking with us.)

He solicitado apoyo al tanque
I've requested tank support.

(No estoy listo para esto.)
(I ain't ready for this shit.)

Ahora siéntate y escúchalos, pero mantén los ojos abiertos
Now sit back and listen to 'em, but keep your eyes open..

¡1,2,3,4!
1,2,3,4!

Versículo 1: (Sólo Moka)
Verse 1: (Moka Only)

Soy psicosemático, tal vez conozcas la estática
I'm psycho-sematic, you might know the static,

que viene automáticamente cuando golpeamos estos tamboros
that automatically comes when we hit these drums,

Todos los inframundo diciendo
All of the underworld saying,

Aquí viene, para arrebatar la corona
"Here he comes, to snatch back the crown.",

Y eso ya pasó
And that's passed around.

En mi flota ganamos las probabilidades, conocemos a los padrinos
In my fleet we beat the odds, meet the godfathers.

Mantenemos a la multitud más caliente.. ¿Estás hablando? ¿Por qué molestarse?
We keep the crowd hotter.. You speakin'? Why bother?

Yo auto modifico mi estilo, tengo un monicker que es volitile
I auto-modify my style, I got a monicker thats volitile,

Es Flowtorch
It's Flowtorch.

Ninguna fuerza que el deporte conoce más ingenioso, que nosotros
No force the sport knows more resourceful, than us,

envíenos más recompensas y paquetes
send us more rewards and parcels.

No soy del tipo que se sienta en taburetes de bar
I'm not the type to sit around on bar stools,

Yo y el micrófono, hemos estado por aquí desde las piscinas de coches
Me and the mic, we been around since car pools.

Y ahora con los 90 detrás de mí
And now with the 90's behind me,

Finalmente diseñé la epitomía de la mugre
I've finally designed the epitomy of grimy.

Puedes encontrarme donde brilla el sol
You can find me where the sun shine,

Estad intentándome y os haré llorar. «¿Por qué yo?
Be tryin' me and I'll have you all cryin.. "Why me?"

(Coro)
(Chorus)

emboscada
Ambush,

Llevándolo de vuelta al lugar donde le dimos a conocer el nombre
Taking it back to the place we made the name known,

y no hay supervivencia
and there's no survival.

emboscada
Ambush,

Nunca has visto venir esta porquería
You never seen this shit comin,

y queremos que sepan que todavía tenemos el título
and we want y'all to know we still hold the title.

emboscada
Ambush,

Todavía tenemos el título, no hay supervivencia
We still hold the title, theres no survival,

Deberían ponerse en vivo
y'all should get live.

emboscada
Ambush,

Atacamos sin aviso, no mostramos remordimientos, corremos el lado oscuro
We strike without warnin', show no remorse, we run the dark side.

Versículo 2: (Niño loco)
Verse 2: (Madchild)

Peligroso e incivilizado
Dangerous and uncivilized,

Bolas, cerebros, mandíbulas, cadenas, así es como vivo la vida
Balls, brains, jaws, chains, that's how I'm livin' life.

Reversión de roles, me voy comercial
Role reversal, I go commercial,

Entonces vuelve a la clandestinidad sin ensayo
Then go back to underground with no rehearsal.

Las carreteras están cerradas porque rocas rodadas en?
Roads are closed cause boulders rolled in?

¡Soy una excavadora, mi hombro está congelado!
I'm a bulldozer, my shoulder's frozen!

Sangre fría y de corazón frío, soy degollador
Cold-blooded and cold-hearted, I'm cut-throat.

Voy a terminar lo que empecé, ¿qué pasa?
I'm gonna' finish what I started, what's up though?

Redimir, mi equipo rapea el régimen de capital
Redeem, my team raps capital regime,

Capitán de la máquina de hacer y pasar
Captain of the making and happen machine.

Jefe de todos los jefes, cortaste tus pérdidas
Boss of all bosses, you cut your losses,

¡Atrapa lo que estás lanzando, soy jodidamente increíble!
Catch what you're tossin', I'm fuckin' awesome!

Mi suerte, voy a sacar provecho
My luck, I'll profit..

Por supuesto que estoy en mi propia polla, está pegado, no puedo salir de ella
Of course I'm on my own dick, it's attached, can't get off it.

¡Jack se mueve, escondido debajo de la escalera!
Jack move, hiding under the staircase!

Fatigues del ejército, máscara de gas atada y maza de oso
Army fatigues, strapped gas mask, and bear mace.

(Coro)
(Chorus)

Versículo 3: (Prevenza)
Verse 3: (Prevail)

Redescubre la hermandad de los lobos
Rediscover the brotherhood of the wolves.

La forma en que los cortamos, no pudimos darles de comer al perro
Way we cut 'em, couldn't feed 'em to the dog.

Estoy involucrado, el misterio no ha resuelto
I'm involved, mystery's unsolved,

¿El grupo de apertura está encendido?
The opening group's on?

Genial, dime cuando sea nuestro
Cool, tell me when its ours.

Voy a tratarlo como a un gimnasio
I'm gonna treat it like a gymnasium,

Vamos dos veces de platino, sólo jugamos para ganar
Going two-times-platinum, we only play to win.

No puedo aguantarlo, estoy girando fuera de la órbita
I cant hold it in, I'm spinning out of orbit,

Vengo por tu maldito planeta como luché por él
I'm comin for your fuckin' planet like I fought for it.

Metamorfo, algo metálico en mi bolsillo
Metamorphic, something metal in my pocket,

Conviértalo de mi micrófono a cuchillo y córtalo un ojo
Turn it from my mic to knife and slice an eyesocket.

Tengo consejos como Crockett y Tubbs
Got advice like Crockett and Tubbs,

Te tengo más alto que las drogas que hacen en las bañeras
Got you higher than the drugs that they make in bathtubs.

Emboscada y empuja a través de músculo
Ambush and push through with muscle,

Empuja viene a empujar, te tengo viendo doble
Push come to shove, I got you seein' double.

Valor de choque puro, mi núcleo es c4
Pure shock value, my core's c4,

Es como arrastrarse a través de una trinchera en la segunda guerra mundial
It's like crawlin' through a trench in the second World War.

(Coro)
(Chorus)

(Outro)
(Outro)

Eso es lo que pasa
That's what's up.

Voy a ser doble platino y volver por mis verdaderos fans, hombre
I'll go double platinum and come back for my true fans, man.

Tenía todo esto planeado todo el tiempo
I had this shit planned out the whole fuckin' time.

Esto es para ti
This shit is for you.

Tus hermanitas podrían no tener esto
Your little sisters might not get this shit.

Hicimos esto para nuestros fans, hombre
We made this for our fans, man.

La gente que nos descubrió, nos apoyó desde el principio
The people who fuckin' discovered us, supported us from the beginning.

¡Asudo!
Word up.

(Roger, Fuera!)
(Roger, Out!)

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: Mad Child / Moka Only / Prevail / Son Doobie. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Swollen Members e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção