Traducción generada automáticamente

Ambush/Sensational Breed
Swollen Members
Emboscada/Raza sensacional
Ambush/Sensational Breed
EmboscadaAmbush
(Introducción)(Intro)
¡Ok, escuchen! Creo que nos están preparando para una emboscadaOk, listen up! I think we're being setup for an ambush.
Creo que puede haber fuerzas enemigas fuertes en estos edificios de aquíI think there may be strong enemy forces over in these buildings over here.
(Hey, espero que sólo estén jodiendo con nosotros.)(Hey, I hope they're just fucking with us.)
He solicitado apoyo al tanqueI've requested tank support.
(No estoy listo para esto.)(I ain't ready for this shit.)
Ahora siéntate y escúchalos, pero mantén los ojos abiertosNow sit back and listen to 'em, but keep your eyes open..
¡1,2,3,4!1,2,3,4!
Versículo 1: (Sólo Moka)Verse 1: (Moka Only)
Soy psicosemático, tal vez conozcas la estáticaI'm psycho-sematic, you might know the static,
que viene automáticamente cuando golpeamos estos tamborosthat automatically comes when we hit these drums,
Todos los inframundo diciendoAll of the underworld saying,
Aquí viene, para arrebatar la corona"Here he comes, to snatch back the crown.",
Y eso ya pasóAnd that's passed around.
En mi flota ganamos las probabilidades, conocemos a los padrinosIn my fleet we beat the odds, meet the godfathers.
Mantenemos a la multitud más caliente.. ¿Estás hablando? ¿Por qué molestarse?We keep the crowd hotter.. You speakin'? Why bother?
Yo auto modifico mi estilo, tengo un monicker que es volitileI auto-modify my style, I got a monicker thats volitile,
Es FlowtorchIt's Flowtorch.
Ninguna fuerza que el deporte conoce más ingenioso, que nosotrosNo force the sport knows more resourceful, than us,
envíenos más recompensas y paquetessend us more rewards and parcels.
No soy del tipo que se sienta en taburetes de barI'm not the type to sit around on bar stools,
Yo y el micrófono, hemos estado por aquí desde las piscinas de cochesMe and the mic, we been around since car pools.
Y ahora con los 90 detrás de míAnd now with the 90's behind me,
Finalmente diseñé la epitomía de la mugreI've finally designed the epitomy of grimy.
Puedes encontrarme donde brilla el solYou can find me where the sun shine,
Estad intentándome y os haré llorar. «¿Por qué yo?Be tryin' me and I'll have you all cryin.. "Why me?"
(Coro)(Chorus)
emboscadaAmbush,
Llevándolo de vuelta al lugar donde le dimos a conocer el nombreTaking it back to the place we made the name known,
y no hay supervivenciaand there's no survival.
emboscadaAmbush,
Nunca has visto venir esta porqueríaYou never seen this shit comin,
y queremos que sepan que todavía tenemos el títuloand we want y'all to know we still hold the title.
emboscadaAmbush,
Todavía tenemos el título, no hay supervivenciaWe still hold the title, theres no survival,
Deberían ponerse en vivoy'all should get live.
emboscadaAmbush,
Atacamos sin aviso, no mostramos remordimientos, corremos el lado oscuroWe strike without warnin', show no remorse, we run the dark side.
Versículo 2: (Niño loco)Verse 2: (Madchild)
Peligroso e incivilizadoDangerous and uncivilized,
Bolas, cerebros, mandíbulas, cadenas, así es como vivo la vidaBalls, brains, jaws, chains, that's how I'm livin' life.
Reversión de roles, me voy comercialRole reversal, I go commercial,
Entonces vuelve a la clandestinidad sin ensayoThen go back to underground with no rehearsal.
Las carreteras están cerradas porque rocas rodadas en?Roads are closed cause boulders rolled in?
¡Soy una excavadora, mi hombro está congelado!I'm a bulldozer, my shoulder's frozen!
Sangre fría y de corazón frío, soy degolladorCold-blooded and cold-hearted, I'm cut-throat.
Voy a terminar lo que empecé, ¿qué pasa?I'm gonna' finish what I started, what's up though?
Redimir, mi equipo rapea el régimen de capitalRedeem, my team raps capital regime,
Capitán de la máquina de hacer y pasarCaptain of the making and happen machine.
Jefe de todos los jefes, cortaste tus pérdidasBoss of all bosses, you cut your losses,
¡Atrapa lo que estás lanzando, soy jodidamente increíble!Catch what you're tossin', I'm fuckin' awesome!
Mi suerte, voy a sacar provechoMy luck, I'll profit..
Por supuesto que estoy en mi propia polla, está pegado, no puedo salir de ellaOf course I'm on my own dick, it's attached, can't get off it.
¡Jack se mueve, escondido debajo de la escalera!Jack move, hiding under the staircase!
Fatigues del ejército, máscara de gas atada y maza de osoArmy fatigues, strapped gas mask, and bear mace.
(Coro)(Chorus)
Versículo 3: (Prevenza)Verse 3: (Prevail)
Redescubre la hermandad de los lobosRediscover the brotherhood of the wolves.
La forma en que los cortamos, no pudimos darles de comer al perroWay we cut 'em, couldn't feed 'em to the dog.
Estoy involucrado, el misterio no ha resueltoI'm involved, mystery's unsolved,
¿El grupo de apertura está encendido?The opening group's on?
Genial, dime cuando sea nuestroCool, tell me when its ours.
Voy a tratarlo como a un gimnasioI'm gonna treat it like a gymnasium,
Vamos dos veces de platino, sólo jugamos para ganarGoing two-times-platinum, we only play to win.
No puedo aguantarlo, estoy girando fuera de la órbitaI cant hold it in, I'm spinning out of orbit,
Vengo por tu maldito planeta como luché por élI'm comin for your fuckin' planet like I fought for it.
Metamorfo, algo metálico en mi bolsilloMetamorphic, something metal in my pocket,
Conviértalo de mi micrófono a cuchillo y córtalo un ojoTurn it from my mic to knife and slice an eyesocket.
Tengo consejos como Crockett y TubbsGot advice like Crockett and Tubbs,
Te tengo más alto que las drogas que hacen en las bañerasGot you higher than the drugs that they make in bathtubs.
Emboscada y empuja a través de músculoAmbush and push through with muscle,
Empuja viene a empujar, te tengo viendo doblePush come to shove, I got you seein' double.
Valor de choque puro, mi núcleo es c4Pure shock value, my core's c4,
Es como arrastrarse a través de una trinchera en la segunda guerra mundialIt's like crawlin' through a trench in the second World War.
(Coro)(Chorus)
(Outro)(Outro)
Eso es lo que pasaThat's what's up.
Voy a ser doble platino y volver por mis verdaderos fans, hombreI'll go double platinum and come back for my true fans, man.
Tenía todo esto planeado todo el tiempoI had this shit planned out the whole fuckin' time.
Esto es para tiThis shit is for you.
Tus hermanitas podrían no tener estoYour little sisters might not get this shit.
Hicimos esto para nuestros fans, hombreWe made this for our fans, man.
La gente que nos descubrió, nos apoyó desde el principioThe people who fuckin' discovered us, supported us from the beginning.
¡Asudo!Word up.
(Roger, Fuera!)(Roger, Out!)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Swollen Members y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: