Traducción generada automáticamente
Calm Down, Juliet (What a Drama Queen)
SycAmour
Calme-toi, Juliette (Quelle reine du drame)
Calm Down, Juliet (What a Drama Queen)
Salut ma belleHello lovely
Je suis la corruptionI'm corruption
Je viens de remarquer que tu semblais un peu dépriméeI just noticed that you seemed a little down
Signe juste ici sur cette ligne etJust sign right here on this line and
Je peux changer ta vieI can change your life
C'est un tir à l'aveugle dans le noirThis is a blind shot in the dark
Je ne pense pas que ce dont tu as besoin, c'est d'amourI don't think what you need is love
Enlève ça, on va te faire une starTake that off we're gonna make you a star
On va vendre ton âmeWe'll sell your soul
Comme si c'était de l'orLike it's gold
Comme si c'était de l'or, comme si c'était de l'or, comme si c'était de l'orLike it's gold, like it's gold, like it's gold
Vends ton âmeSell your soul
Eh bien, il faut que je parte d'iciWell I gotta get away from this place
Cigarettes et rouge à lèvres bon marchéCigarettes and cheap lipstick
Et je sais que ce monde ne tourne pas pour nousAnd I know this world ain't turning for us
Éloigne-toi de tout cet amour plastiqueGet away from all this plastic love
Laisse-moi être ta drogueLet me be your drug
Morte à l'intérieurDead inside
Ma peau rampante le long de ma colonneMy skin crawls up my spine
Je dois me barrerI've gotta get the fuck out
Me barrerGet the fuck out
Salut ma chérieHello darling
Je m'appelle SéductionName's seduction
Pourquoi tu ne trouves pas quelque chose de confortableWhy don't you find something comfortable
Laisse-moi prendre ton manteauLet me take your coat
Ne sois pas réticente ohDon't be reluctant oh
Rien de ce que tu veux ne peut m'atteindreNothing you want can phase me
Je suis tout froid à l'intérieur bébéI'm all ice inside baby
Réglons cette addictionLet's fix that addiction
Tu es maladeYou're sick'n
J'ai le remèdeI've got the remedy
Alors garde ton discoursSo save the speech
Laisse toute ta tristesse à la porteLeave all your sorrow at the door
Les morts n'en ont plus besoinThe dead don't need it anymore
Je t'ai ditI told you
Eh bien, il faut que je parte d'iciWell I gotta get away from this place
Cigarettes et rouge à lèvres bon marchéCigarettes and cheap lipstick
Et je sais que ce monde ne tourne pas pour nousAnd I know this world ain't turning for us
Éloigne-toi de tout cet amour plastiqueGet away from all this plastic love
Laisse-moi être ta drogueLet me be your drug
Morte à l'intérieurDead inside
Ma peau rampante le long de ma colonneMy skin crawls up my spine
Je dois me barrerI've gotta get the fuck out
Me barrerGet the fuck out
Puis-je être autre chose qu'un rêve humide de seize ans ?Can I be something other than a sixteen wet dream?
Oh je ne suis pas une putain de solution pour un addictOh I'm not a fucking fix for a fiend
De plus, je ne me suis pas inscrite pour être uneWhat's more I didn't sign up to be a
Oui, tu l'as faitYes, you did
Parfum et parlements pour apaiser ma clientèlePerfume and parliaments to pacify my clientele
Nous sommes tous fous iciWe're all mad here
C'est pourquoi nous vivons en enferThat's why we're living in hell
Les désespérésThe desperate
Les brisésThe broken
Les sans-abriThe homeless
Je prends ce que je veuxI go and take what I want
Et je le veux maintenantAnd I want it now
Eh bien, il faut que je parte d'iciWell, I gotta get away from this place
Cigarettes et rouge à lèvres bon marchéCigarettes and cheap lipstick
Et je sais que ce monde ne tourne pas pour nousAnd I know this world ain't turning for us
Éloigne-toi de tout cet amour plastiqueGet away from all this plastic love
Laisse-moi être ta drogueLet me be your drug
Il faut que je parte d'iciI gotta get away from this place
Bébé, tu es magnifiqueBaby, you look ravishing
Inebriants et déviantsInebriants and deviants
Aucun meilleur endroit pour dormirNo better place for you to sleep
Éloigne-toi de tout cet amour plastiqueGet away from all this plastic love
Laisse-moi être ta drogueLet me be your drug
Sors d'iciGet out
Je dois me barrerI've got to get out
Morte à l'intérieurDead inside
Ma peau rampante le long de ma colonneMy skin crawls up my spine
Je suis complètement morte à l'intérieurI'm fucking dead inside
Mon corps souffre de porcs sur moiMy body aches from swine all over me
Fous le campGet the fuck out
Fous le campGet the fuck out



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SycAmour y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: