Traducción generada automáticamente
Did You Mean It
Sydney Renae
¿Lo dijiste en serio?
Did You Mean It
Sé todo lo que no tienes que decir una palabra
I know everything you don't gotta say a word
Me enteré de lo de tu novia y tienes un poco de coraje
Heard about your little girlfriend and you got some nerve
Venir aquí como si no hubieras hecho nada mal
Coming up in here like you ain't done shit wrong
No intentes mentir porque tu cara lo dice todo
Don't you try to lie cause your face just tells it all
No estoy aquí para jugar contigo. Sólo quiero la verdad
I'm not here to play no games with you I just want the truth
Así que dime si has engañado, dime si es verdad
So tell me if you cheated, tell me if its true
Dijiste que no lo decías en serio y que fue un error
You said you didn't mean it and it was a mistake
Así que estoy tratando de averiguar exactamente lo que quieres decir
So I'm just tryna find out exactly what you mean
¿Lo dijiste en serio cuando le dijiste que pusiera su número en tu teléfono?
Did you mean it when you told her to put her number in your phone?
¿Lo dijiste en serio cuando le dijiste que te sientes sola?
Did you mean it when you told her you be feeling all alone?
¿Lo dijiste en serio cuando le dijiste que querías venir?
Did you mean it when you told her that you wanted to come over?
Quítate los zapatos. ¿Quieres ver mi habitación?
Take off your shoes you wanna see my room?
¿Lo dijiste en serio cuando deslizaste la mano entre su muslo?
Did you mean it when you slipped your hand between her thigh?
¿Le dijiste que la amas y que no mientes?
Did you tell her that you love her and don't you fucking lie
Estos son los pasos que los negros tienden a tomar cuando quieren engañar y luego dicen que es un error
These are the steps that niggas tend to take when they wanna cheat then later say it's a mistake
¿Lo dijiste en serio?
Did you mean it?
No tengo nada más que decir
I really don't got nothing else to say
Como yo lo veo, tuviste toda la oportunidad de marcharte
The way I see it, you had every chance to walk away
Cada oportunidad de cambiar de opinión, cada oportunidad de volver a casa
Every chance to change your mind, every chance to come back home
Vi mi foto cuando llamé y elegiste golpear ignorar
Saw my picture when I called and you chose to hit ignore
Entonces, ¿valió la pena? Dime, ¿valió la pena?
So was it worth it? Tell me was it worth it?
Cariño, ella no significa nada para mí, tú y yo somos perfectos
Baby she means nothing to me, you and I are perfect
Dijiste que no lo decías en serio y que fue un error
You said you didn't mean it and it was a mistake
Así que estoy tratando de averiguar exactamente lo que quieres decir
So I'm just tryna find out exactly what you mean
¿Lo dijiste en serio cuando le dijiste que pusiera su número en tu teléfono?
Did you mean it when you told her to put her number in your phone?
¿Lo dijiste en serio cuando le dijiste que te sientes sola?
Did you mean it when you told her you be feeling all alone?
¿Lo dijiste en serio cuando le dijiste que querías venir?
Did you mean it when you told her that you wanted to come over?
Quítate los zapatos. ¿Quieres ver mi habitación?
Take off your shoes you wanna see my room?
¿Lo dijiste en serio cuando deslizaste la mano entre su muslo?
Did you mean it when you slipped your hand between her thigh?
¿Le dijiste que la amas y que no mientes?
Did you tell her that you love her and don't you fucking lie
Estos son los pasos que los negros tienden a tomar cuando quieren engañar y luego dicen que es un error
These are the steps that niggas tend to take when they wanna cheat then later say it's a mistake
¿Lo dijiste en serio?
Did you mean it?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sydney Renae e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: