Traducción generada automáticamente

Briston
Sydney Rose
Briston
Briston
C'est fini ? Tous les parisIs it over? All the bets
Tous les chuchotements, le silence radioAll the whispers, the no-contact
Tu dis à tes amis qu'on est encore amisYou tell your friends that we're still friends
Tu m'aimes plus quand on est plus que des amisYou like me more when we're more than friends
Tu dis que New York est près de chez toiYou say New York's close to where you live
T'as entendu que je joue dans l'est du villageYou heard I'm playing in the east village
Tu dois foutre en l'air tout ce que j'aimeYou gotta ruin everything I love
Un concert gâché quand tu ne viens pasA show that's ruined when you don't show up
Mais je suis fatigué, je sais que c'est mauvais maisBut I'm tired, I know it's bad but
Et si c'était tout ce que j'allais avoir ?What if this is all I'm gonna get?
Je sais que je suis con, car tout ce qu'il fautI know I'm stupid, 'cause all it takes
C'est une conversation pour apaiser la douleurIs a conversation to suppress the ache
J'attendrai que tu me rappellesI'll wait for you to call me back
Tu me fais attendre pour me récupérerYou make me wait to get me back
Tu dis que cette chanson est à écouter absolumentYou say this song is a must-listen
Je t'ai dit quand on s'est rencontrés que j'aime BristonI told you when we met I love briston
Tu dois foutre en l'air tout ce que j'aimeYou gotta ruin everything I love
Une chanson gâchée quand tu dis : C'est nousA song that's ruined when you say: That's us
Mais je suis fatigué, je sais que c'est mauvais maisBut I'm tired, I know it's bad but
Et si c'était tout ce que j'allais avoir ?What if this is all I'm gonna get?
Tu dis que tu m'aimes, tu es un sacré menteurYou say you love me, you're such a liar
Tu dis que je suis cool mais je suis en feuYou say I'm cool but I'm on fucking fire
Parce que tu ne me connais pas, tu ne me connais pas'Cause you don't know me, you don't know me
Tu ne me connais pas, tu ne me connais pasYou don't know me, you don't know me
Tu ne me connais pas, tu ne me connais pasYou don't know me, you don't know me
Tu ne me connais pas, tu ne me connais pasYou don't know me, you don't know me
Tu ne me connais pasYou don't know me
Tu ne me connais pasYou don't know me
C'est fini ? Tous les parisIs it over? All the bets
Tous les chuchotements, le silence radioAll the whispers, the no-contact
Tu dis à tes amis qu'on est encore amisYou tell your friends that we're still friends
Tu m'aimes plus quand on est plus que des amisYou like me more when we're more than friends
Mais tu ne me connais pas, tu ne me connais pasBut you don't know me, you don't know me
Tu ne me connais pas, tu ne me connais pasYou don't know me, you don't know me
Tu ne me connais pas, tu ne me connais pasYou don't know me, you don't know me
Tu ne me connais pas, tu ne me connais pasYou don't know me, you don't know me
Tu ne me connais pasYou don't



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sydney Rose y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: