Traducción generada automáticamente

Mirrors
Sylar
Espejos
Mirrors
Estoy enfermo, estoy loco, no siento dolorI’m sick, I’m f*cked, I feel no pain
Estoy enfermo, estoy loco, no siento dolorI’m sick, I’m f*cked, I feel no pain
Estoy enfermo, estoy loco, no siento dolorI’m sick, I’m f*cked, I feel no pain
Estoy enfermo, estoy loco, no siento dolorI’m sick, I’m f*cked, I feel no pain
No te hagas caso, mira lo que hicisteDisregard yourself, look at what you did.
Un monstruo que creaste, espero que estés orgulloso de elloA monster you created, I hope you’re proud of it.
Otro día mismo, otro hoyo abiertoDifferent day same shit, another open pit.
De pensamientos simples que odio, de lo que podríamos haber sidoOf simple thoughts I hate, of what we could have been
Las voces en mi cabeza dicen que papá está muy orgullosoThe voices in my head say daddy’s f*cking proud.
Pero me importa un carajo, prefiero dejarlo ahora mismoBut I don’t give a shit, I’d rather right drop now.
Que pararse otro día, sintiéndose bajo el sueloThan stand another day, feeling beneath the ground.
Tan bajo como puedo ir, tu ausencia es la causaAs low as I can go, your absence is the cause.
Echa un vistazo a lo que hicisteTake a look at what you did.
Echa un vistazo a lo que hicisteTake a look at what you did
Los espejos me rodean (me rodean)Mirrors surround me (surround me)
El pensamiento de ti ya no está en su lugar. (porque lo sabía)The thought of you is no longer in place. (because I knew)
Porque sabía... sabía que te habías ido de todos modosBecause I knew… I knew you’d be gone anyway.
Y ahora te sientes inquietoAnd now you’re feeling restless.
Espero que estés orgulloso de lo que hicisteI hope you’re proud of what you made.
Estoy enfermo, estoy loco, no siento dolorI’m sick, I’m f*cked, I feel no pain.
He terminado de decir que soy el culpableI’m done with saying I’m to blame.
Estoy enfermo, estoy loco, no siento dolorI’m sick, I’m f*cked, I feel no pain
Las voces en mi cabeza dicen que papá está muy orgullosoThe voices in my head say daddy’s f*cking proud.
Pero me importa un carajo, prefiero dejarlo ahora mismoBut I don’t give a shit, I’d rather right drop now.
Que pararse otro día, sintiéndose bajo el sueloThan stand another day, feeling beneath the ground.
Tan bajo como puedo ir, tu ausencia es la causaAs low as I can go, your absence is the cause.
Echa un vistazo a lo que hicisteTake a look at what you did.
Echa un vistazo a lo que hicisteTake a look at what you did.
Echa un vistazo a lo que hicisteTake a look at what you did.
Echa un vistazo a lo que hicisteTake a look at what you did
Los espejos me rodean, me rodeanMirrors surround me, surround me.
El pensamiento de ti ya no está en su lugar. (porque lo sabía)The thought of you is no longer in place. (because I knew)
Porque sabía... sabía que te habías ido de todos modosBecause I knew… I knew you’d be gone anyway.
Y ahora te sientes inquietoAnd now you’re feeling restless.
Estoy enfermo, estoy jodida, no siento dolorI’m sick, I’m fucked, I feel no pain.
Estoy enfermo, estoy jodida, no siento dolorI’m sick, I’m fucked, I feel no pain.
Estoy enfermo, estoy jodida, no siento dolorI’m sick, I’m fucked, I feel no pain.
Estoy enfermo, estoy jodida, no siento dolorI’m sick, I’m fucked, I feel no pain
Las voces en mi cabeza dicen que papá está jodidamente orgullosoThe voices in my head say daddy’s fucking proud.
Pero me importa un carajo, prefiero morir ahora mismoBut I don’t give a shit, I’d rather die right now.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sylar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: