Traducción generada automáticamente
Untouchable (feat. DMX)
Syleena Johnson
Intocable (feat. DMX)
Untouchable (feat. DMX)
Uhh (huh) sí, es lo que esUhh (huh) yeah, it is what it is
¿Sabes a lo que me refiero? somos intocables, babyYah'mean? we untouchable baby
[coro syleena][chorus syleena]
Guardo mi canción en mi almaI keep my song in my soul
Bendije mi corazón y lo hice latirBlessed my heart and made it go
Desde la punta de la cabeza hasta la punta de los piesTops of our heads to tips of our toes
Somos intocablesWe're untouchable
Cada día el sol brillaráEveryday the sun'll shine
Tomé este sueño y lo hice míoTook this dream and made it mine
Me estoy poniendo en marcha, una cosa que séI'm gettin down one thing that i know
Somos intocablesWe're untouchable
Construimos esta cosa de double r desde ceroWe built this double r thing from the ground up
Otro principio cuando hay problemas, los negros se reúnenAnother principle of when it's beef, niggaz round up
Bajando como qué, ¡negro, ey!Gettin down like what nigga, yo!
¡Eso es todo lo que se necesita y es como, aquí vamos!That's all it takes and it's like, here we go!
Negros de tipo serio que controlan las callesThorough type niggaz that control the streets
Rodando profundo, sosteniendo calor, ni siquiera pienses en dormirRollin deep, holdin heat, don't even think about sleep
Cuando acechamos, los negros caen por el conteoWhen we creep, niggaz goin down for the count
No es dulce, juega y golpea el dineroIt ain't sweet, fuck around and knock money out
Vamos, amigo, no quieres al perro con el campamentoC'mon fella, you don't want the dog with the camp
No al viejo yeller, un pitbull y el perro es el campeónNot old yeller, a pitbull and dog is the champ
Sabes mejor, piensa en cruzar la líneaYou know better, think about crossin the line
Golpea tu suéter, con alrededor de diez del .9Hit your sweater, with about ten from the .9
Double r y nos ponemos en marcha de por vidaDouble r and we get down for life!
Hazle saber a un negro que podemos ir esta nocheLet a nigga know we can go down tonight
Desde la punta de la cabeza, la punta de los piesFrom the tops of our heads, the tips of our toes
¡Qué! ¡somos intocables, ¿vale?Whaaaat! we untouchable, aight?
¡Sí, qué!Yea, what!
[coro syleena][chorus syleena]
Represento a los que tienen y a los que no tienenI represent the have and the have-nots
Todos los negros con los puntos de marihuanaAll the niggaz with the weed spots
Y todos mis negros en las celdasAnd all my niggaz on them cell blocks
Vamos a r-u-double-f r-y-d-eWe gon' r-u-double-f r-y-d-e
No puedes joder con mi ejércitoYou can't fuck with my army
Mis negros son intocables, comiéndose a los negros como almuerzosMy niggaz is untouchable, eatin niggaz like lunchable
.45 te aplasta cuando las balas te tocan.45 be crushin you when the bullets be touchin you
Los portadores del féretro te llevaránPaul bearers'll carry you
Al cementerio donde tu mamá te enterraráTo the cemetary where your momma gon' bury you
El traje negro te queda, negro, tengo títulos de barrioBlack suit be fittin you nigga, i got hood degrees
Además, soy callejero como polvo, leche y queso del gobiernoPlus i'm street like powder, milk, and government cheese
Si eres un hombre corriendo, entonces te dispararé en las rodillasIf you a runnin man nigga, then i'ma shoot up your knees
Entonces soy yo contra el mundo, hombre contra máquinaThen it's me against the world, man against machine
S.d.t.s. - sigo mi rutinaS.d.t.s. - stick to my routine
Mi juego de nudillos es impecable, mi juego de crack es increíbleMy knuckle game impeccable, crack game incredible
Abogados para mis negros que están sentados en el federalLawyers for my niggaz who be sittin in the federal
Negro, soy intocableNigga, i'm untouchable
[coro syleena][chorus syleena]
Todo lo que sé son 365 días de dolorAll i can know is 365 days of pain
Mi nombre, cómo vender cocaínaMy name, how to sell cocaine
Y me enseñaron a comprar armas tan grandes que cuando vaya al techoAnd i was taught to buy guns so big when i go to the roof
Puedo apuntar y derribar un aviónI can aim and shoot down a plane
Infa-rojo es mi nombre pero a la mierda todo esoInfa-red's my name but fuck all that
Retrocede y mira cómo las calles me hicieron el negro más sucio vivoFall back and witness how the streets made me the grimiest nigga alive
Te vendo un pastel falso, disparo a tu ojo falsoI sell you a fake pie, shoot out your fake eye
Doy a los negros un descanso, no; tengo que perseguir lo míoGive niggaz a break, nah; i gotta chase mine
No uses tu reloj cerca de mí, negro, me tomo mi tiempoDon't wear your watch around me nigga i take time
Como los negros que los azules intentaron gustarLike niggaz that them blue tried to like
Convierto a los hombres en ratones, mi hielo es amarillo canarioI turn men to mice, canary yellow my ice
Y ruff ryde con cualquiera, para ser precisoAnd ruff ryde on anybody, to be precise
Pero manejo mi negocio como se suponeBut i handle my business like i'm supposed to
Cuando vas a la comisaría, esa es la única vez que ves mi cartelWhen you go in the precinct, that's the only time you see my poster
Pero podría publicar y deshacerme de mis piezasBut i could post up and get rid of my pieces
Tengo collies vendiendo rocas del tamaño de pizzas de dominóI own collies sellin rocks the size of domino pizzas
Soy intocable, negroI'm untouchable, nigga
[coro syleena][chorus syleena]
U-n-t-o-u-c-h, a-b-l-e-sU-n-t-o-u-c-h, a-b-l-e-s
Sheek el nuevo elliott ness (sin duda)Sheek the new elliott ness (no doubt)
Negro, línea de sangre, d-block; dos de los mejoresNigga, bloodline, d-block; two of the best
Cuelga la cadena de double r del costado del autoHang the double r chain from the side of the car
Pasa disparando y pone tus cerebros en el costado del barDrive by and put your brains on the side of the bar
Sheek pesado en el barrio (uh-huh)Sheek heavy in the hood (uh-huh)
Y no me refiero porque aumenté de peso en el barrio (nah)And i don't mean cause i gained weight in the hood (nah)
Mi objetivo es bueno, ey x ¿qué quieren que sea aquí?My aim is good, aiyyo x what they want it to be here?
Nuestro martillo está cargado, afuera de la casa en la silla de jardínOur hammer's cocked, outside of the house on the lawn chair
Sí, ¿qué, negro? el nuevo rap lebron está aquíYeah nigga what? the new rap lebron's here
Consíguelos perro, somos la nueva pesadilla de américaGet 'em dog, we the new america's nightmare
Y no decimos mucho, simplemente lo hacemosAnd we don't say much, we just get it on
Por eso no nos tocan, ustedes son como un holandésThat's why we don't get touched, y'all like a dutch
Manos sobre ti, estoy tratando de advertirteHands all on you, i'm tryna warn you
Quédate en tu lugar, para que no te encañonenTo stay in your place, so you don't get laced
Y esos lindos lentes, pueden quedarse en tu caraAnd them pretty ass shades, can stay on your face
¡Uhh, uhh, uhh, vamos!Uhh, uhh, uhh, c'mon!
Ustedes hijos de puta me tienen de vuelta en mi grizzly, estoy de vuelta en la rutinaYou motherfuckers got me back on my grizzly, i'm back on the grind
Estoy de vuelta en las calles, agarra una pelea, regresa con la nueveI'm back to the streets, catch a beef, come back with the nine
Te asesinaré, regresa con sus brillosI'll murder ya man, come back with his shines
Llevo dos armas, no me importa si peleas, no me importa si eres ciegoI tote two guns, i don't care if you box, i don't care if you blind
Te escupo en el ojo como si los negros estuvieran comiendo, estoy dividiendo los pastelesI spit in your eye like niggaz is eatin, i'm splittin the pies
Frank nitty tu rap, ¿qué tan crudo soy? la ciudad es míaFrank nitty your rap, how gritty am i? the city is mine
Sí, te interpones en mi camino, lamento a tus madresYeah, you get in my way i pity your moms
Sí, mi bloque es real, mis negros están armadosYeah, my block is real, my niggaz is armed
Mi barrio es completo, nos enfrentamos unos a otrosMy borough is thorough, we bang with each other
Estoy cambiando mis diamantes y cambiando el colorI'm switchin my diamonds and changin the color
Con el cambio de clima, canario en el sol, uhhWith change of weather, canary in the sun, uhh
Te entierro negro y luego entierro el arma, x ¿qué pasa?I bury ya nigga then bury the gun, x whattup?
Tú y yo somos intocables (uh-huh)Me and you is untouchable (uh-huh)
Ambos teníamos ladrillos que no podían oler porque la coca era incrushtableWe both had bricks they couldn't sniff cause the coke was uncrushable
Las armas son a prueba de huellas dactilares, 'ryde or die'Guns is fingerprint-proof, we "ryde or die"
Pasas conduciendo, aplaudimos a tu paseo, adiósYou drivin by, we clap at your ride, good-bye
Uhh (huh) sí, es lo que esUhh (huh) yeah, it is what it is
¿Sabes a lo que me refiero? somos intocables, babyYah'mean?we untouchable baby
Guardo mi canción en mi almaI keep my song in my soul
Bendije mi corazón y lo hice latirBlessed my heart and made it go
Desde la punta de la cabeza hasta la punta de los piesTops of our heads to tips of our toes
Somos intocablesWe're untouchable
Cada día el sol brillaráEveryday the sun'll shine
Tomé este sueño y lo hice míoTook this dream and made it mine
Me estoy poniendo en marcha, una cosa que sé (¿qué!)I'm gettin down one thing that i know (what!)
Somos intocablesWe're untouchable
Construimos esta cosa de double r desde ceroWe built this double r thing from the ground up
Otro principio cuando hay problemas, los negros se reúnenAnother principle of when it's beef, niggaz round up
Bajando como qué, ¡negro, ey!Gettin down like what nigga, yo!
¡Eso es todo lo que se necesita y es como, aquí vamos!That's all it takes and it's like, here we go!
Negros de tipo serio que controlan las callesThorough type niggaz that control the streets
Rodando profundo, sosteniendo calor, ni siquiera pienses en dormirRollin deep, holdin heat, don't even think about sleep
Cuando acechamos, los negros caen por el conteoWhen we creep, niggaz goin down for the count
No es dulce, juega y golpea el dineroIt ain't sweet, fuck around and knock money out
Vamos, amigo, no quieres al perro con el campamentoC'mon fella, you don't want the dog with the camp
No al viejo yeller, un pitbull y el perro es el campeónNot old yeller, a pitbull and dog is the champ
Sabes mejor, piensa en cruzar la líneaYou know better, think about crossin the line
Golpea tu suéter, con alrededor de diez del .9Hit your sweater, with about ten from the .9
Double r y nos ponemos en marcha de por vidaDouble r and we get down for life!
Hazle saber a un negro que podemos ir esta nocheLet a nigga know we can go down tonight
Desde la punta de la cabeza, la punta de los piesFrom the tops of our heads, the tips of our toes
¡Qué! ¡somos intocables, ¿vale?Whaaaat!we untouchable, aight?
¡Sí, qué!Yea, what!
¡Sí, sí, sí! sé fuerte...Yea, yeah, yeah!be strong..
Represento a los que tienen y a los que no tienenI represent the have and the have-nots
Todos los negros con los puntos de marihuanaAll the niggaz with the weed spots
Y todos mis negros en las celdasAnd all my niggaz on them cell blocks
Vamos a r-u-double-f r-y-d-eWe gon' r-u-double-f r-y-d-e
No puedes joder con mi ejércitoYou can't fuck with my army
Mis negros son intocables, comiéndose a los negros como almuerzosMy niggaz is untouchable, eatin niggaz like lunchable
.45 te aplasta cuando las balas te tocan.45 be crushin you when the bullets be touchin you
Los portadores del féretro te llevaránPaul bearers'll carry you
Al cementerio donde tu mamá te enterraráTo the cemetary where your momma gon' bury you
El traje negro te queda, negro, tengo títulos de barrioBlack suit be fittin you nigga, i got hood degrees
Además, soy callejero como polvo, leche y queso del gobiernoPlus i'm street like powder, milk, and government cheese
Si eres un hombre corriendo, entonces te dispararé en las rodillasIf you a runnin man nigga, then i'ma shoot up your knees
Entonces soy yo contra el mundo, hombre contra máquinaThen it's me against the world, man against machine
S.d.t.s. - sigo mi rutinaS.d.t.s. - stick to my routine
Mi juego de nudillos es impecable, mi juego de crack es increíbleMy knuckle game impeccable, crack game incredible
Abogados para mis negros que están sentados en el federalLawyers for my niggaz who be sittin in the federal
Negro, soy intocableNigga, i'm untouchable
Líricamente soy, intocable...Lyrically i'm, untouchable..
Infa-rojo negro, vamos...Infa-red nigga, let's go..
Todo lo que sé son 365 días de dolorAll i can know is 365 days of pain
Mi nombre, cómo vender cocaínaMy name, how to sell cocaine
Y me enseñaron a comprar armas tan grandes que cuando vaya al techoAnd i was taught to buy guns so big when i go to the roof
Puedo apuntar y derribar un aviónI can aim and shoot down a plane
Infa-rojo es mi nombre pero a la mierda todo esoInfa-red's my name but fuck all that
Retrocede y mira cómo las calles me hicieron el negro más sucio vivoFall back and witness how the streets made me the grimiest nigga alive
Te vendo un pastel falso, disparo a tu ojo falsoI sell you a fake pie, shoot out your fake eye
Doy a los negros un descanso, no; tengo que perseguir lo míoGive niggaz a break, nah; i gotta chase mine
No uses tu reloj cerca de mí, negro, me tomo mi tiempoDon't wear your watch around me nigga i take time
Como los negros que los azules intentaron gustarLike niggaz that them blue tried to like
Convierto a los hombres en ratones, mi hielo es amarillo canarioI turn men to mice, canary yellow my ice
Y ruff ryde con cualquiera, para ser precisoAnd ruff ryde on anybody, to be precise
Pero manejo mi negocio como se suponeBut i handle my business like i'm supposed to
Cuando vas a la comisaría, esa es la única vez que ves mi cartelWhen you go in the precinct, that's the only time you see my poster
Pero podría publicar y deshacerme de mis piezasBut i could post up and get rid of my pieces
Tengo collies vendiendo rocas del tamaño de pizzas de dominóI own collies sellin rocks the size of domino pizzas
Soy intocable, negroI'm untouchable, nigga
Double r.. ¡whoo! todo el día..Double r.. whoo!all day..
Ey, ey x déjame conseguirlos papi - ey, ey, eyYo, aiyyo x let me get 'em daddy - yo, yo, yo
U-n-t-o-u-c-h, a-b-l-e-sU-n-t-o-u-c-h, a-b-l-e-s
Sheek el nuevo elliott ness (sin duda)Sheek the new elliott ness (no doubt)
Negro, línea de sangre, d-block; dos de los mejoresNigga, bloodline, d-block; two of the best
Cuelga la cadena de double r del costado del autoHang the double r chain from the side of the car
Pasa disparando y pone tus cerebros en el costado del barDrive by and put your brains on the side of the bar
Sheek pesado en el barrio (uh-huh)Sheek heavy in the hood (uh-huh)
Y no me refiero porque aumenté de peso en el barrio (nah)And i don't mean cause i gained weight in the hood (nah)
Mi objetivo es bueno, ey x ¿qué quieren que sea aquí?My aim is good, aiyyo x what they want it to be here?
Nuestro martillo está cargado, afuera de la casa en la silla de jardínOur hammer's cocked, outside of the house on the lawn chair
Sí, ¿qué, negro? el nuevo rap lebron está aquíYeah nigga what?the new rap lebron's here
Consíguelos perro, somos la nueva pesadilla de américaGet 'em dog, we the new america's nightmare
Y no decimos mucho, simplemente lo hacemosAnd we don't say much, we just get it on
Por eso no nos tocan, ustedes son como un holandésThat's why we don't get touched, y'all like a dutch
Manos sobre ti, estoy tratando de advertirteHands all on you, i'm tryna warn you
Quédate en tu lugar, para que no te encañonenTo stay in your place, so you don't get laced
Y esos lindos lentes, pueden quedarse en tu caraAnd them pretty ass shades, can stay on your face
¡Uhh, uhh, uhh, vamos!Uhh, uhh, uhh, c'mon!
Ustedes hijos de puta me tienen de vuelta en mi grizzly, estoy de vuelta en la rutinaYou motherfuckers got me back on my grizzly, i'm back on the grind
Estoy de vuelta en las calles, agarra una pelea, regresa con la nueveI'm back to the streets, catch a beef, come back with the nine
Te asesinaré, regresa con sus brillosI'll murder ya man, come back with his shines
Llevo dos armas, no me importa si peleas, no me importa si eres ciegoI tote two guns, i don't care if you box, i don't care if you blind
Te escupo en el ojo como si los negros estuvieran comiendo, estoy dividiendo los pastelesI spit in your eye like niggaz is eatin, i'm splittin the pies
Frank nitty tu rap, ¿qué tan crudo soy? la ciudad es míaFrank nitty your rap, how gritty am i?the city is mine
Sí, te interpones en mi camino, lamento a tus madresYeah, you get in my way i pity your moms
Sí, mi bloque es real, mis negros están armadosYeah, my block is real, my niggaz is armed
Mi barrio es completo, nos enfrentamos unos a otrosMy borough is thorough, we bang with each other
Estoy cambiando mis diamantes y cambiando el colorI'm switchin my diamonds and changin the color
Con el cambio de clima, canario en el sol, uhhWith change of weather, canary in the sun, uhh
Te entierro negro y luego entierro el arma, x ¿qué pasa?I bury ya nigga then bury the gun, x whattup?
Tú y yo somos intocables (uh-huh)Me and you is untouchable (uh-huh)
Ambos teníamos ladrillos que no podían oler porque la coca era incrushtableWe both had bricks they couldn't sniff cause the coke was uncrushable
Las armas son a prueba de huellas dactilares, 'ryde or die'Guns is fingerprint-proof, we "ryde or die"
Pasas conduciendo, aplaudimos a tu paseo, adiósYou drivin by, we clap at your ride, good-bye



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Syleena Johnson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: