Traducción generada automáticamente
Chanson Illusionist
Sylvain Chomet
Canción ilusionista
Chanson Illusionist
Juliet GrécoJuliette Gréco:
Pase las horas, pase mi corazón, en París, como en otros lugaresPassent les heures, passe mon coeur, à Paris, comme ailleurs.
Pasar los días, pasar el amor, el tiempo nos juega trucosPassent les jours, passe l'amour, le temps nous joue des tours.
Los HermanosLes Frères:
Pasa una cosa, no la otra, mago manipula!Passe un bidule, pas l'autre bidule, magicien manipule !
Nada en las manos, nada en los bolsillos, creen que somos campanasRien dans les mains, rien dans les poches, ils nous prend pour des cloches
George BrassensGeorges Brassens:
Vamos, pasa ese viejo bocadillo, amigo, estás fuera de la fiestaPasse, passe ce vieux grigou, la camarde à ton coup, tu n'es plus de la fête.
Ven, pasa los domingos, conejitos en tus mangas, ya no haces una recetaPassent, passent les dimanches, des lapins dans tes manches, tu ne fais plus recette.
Vamos, pasa por mi viejo y no te equivoques si ella no te da un pecPasse, passe mon vieux mec et ne sois pas incorrect, si elle te refuse un pec.
HolaBarbara:
Pasar infancia, inocencia, dulce indiferencia, buen momento para vivirPasse l'enfance, l'innocence, la douce indifférence, le joli temps de vivre.
Pasado los juegos días felices, los pequeños amantes porque es hora de vivirPassent les jeux des jours heureux, les petits amoureux car il est temps de vivre.
Vas a tener que aprender a ser cruelIl va falloir ma belle, apprendre à être cruelle.
Yves MontandYves Montand:
Vaya... detrás de las escenas extraordinario. Pásame a mi hijo, tu conejoPasse.... dans les coulisses extraordinaires. Passe mon enfant, ton lapin blanc …
Edith PiafEdith Piaf:
Pasa al artista, vamos, no estés triste, la vida es un carruselPasse l'artiste, allez, ne sois pas triste, la vie est un manège.
¡Una vuelta, adiós, el ilusionista! ¡Y montar a la juventud!Un tour de piste, adieu l'illusionniste ! Et roulez jeunesse !
Jacques BrelJacques brel:
Pase, pase el cuerpo se desvanece, pero el corazón es tercoPasse, passe le corps s'efface, mais le cœur est tenace
Cuando llegue el último vals, nos vemos como reyQuand vient la dernière valse, on se voit roi hélas.
Si haces trampa, y las guerras cansadas, un día dejas tu lugarOn triche, et de guerres las, un jour on laisse sa place.
Serge GainsbourgSerge Gainsbourg:
¡Pasatiempo, ah! Qué mal tiempo. Todo este tiempo que está fuera de aquí. Qué pena para ti, has cumplido tu condena, así que no tienes que hacerlo. Nada hará allí, ni oro, ni plata, ni trucos de manoPasse-temps, ah ! Quel sale temps. Tout ce temps qui fout le camp. Tant pis pour toi, tu as fait ton temps, tant pis faut que t'y passes. Rien n'y fera, ni l'or, ni l'argent, ni des tours de passe-passe.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sylvain Chomet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: