
Pane Of Truth
Sylvan
Vidro de Verdade
Pane Of Truth
Deitada na minha cama de lágrimas, assombrado pelo olhar de tristezaLying in my bed of tears, haunted by the eye of sorrow
Mais cenários carregados - vivendo lado a ladoOverloaded sceneries – living side by side
Vozes vindas dessa boca de gritos, seduzindo-me com mil face.Voices from this mouth of screams tempted me with thousand faces
Esperando nesta sala de medo na esperança de dormirWaiting in this room of fears hope to fall asleep
Uma vez em que muito tempo atrás, quando ouvi a brisa do risoOnce in times so long ago when I heard the breeze of laughter
Inocência tão quente e pura, como raios de sol através do painel de vidro,Innocence so warm and neat like sunbeams through the pane of glass and
e agora, que todos os anos se passaram - claridade substituída pela tristezaNow that all those years gone by – fading light replaced by sorrow
Pergunto se essa luz era apenas um sonho...Wonder if this light was just a dream …
Estrelando pelo buraco aberto, paralisado e cheio de raivaStarring through the open hole, paralyzed and full of anger
Todas as pessoas que eu vejo desde que o mundo mudouAll the people that I see since the world has changed
Visões da luxúria distorcida - paródia da natureza humanaVisions of distorted lust – travesty of human nature
Enquanto esta janela silenciosamente sufoca meus gritos ...While this window silently suffocates my screams …
Peças elementares cortadas - Paranoia desvanece suavementePieces cut out elementary – Paranoia fades out gently
''Desapareça lá fora'', você mente - ''Desapareça lá fora'' e morra...… fade out, you lies – fade out and die …
Olhando para as paredes achatadas - pensei ter visto um rastro de algo.Looking at the flattened walls – thought I saw a trace of something
Deitado no meu quarto de escuridão, sem janelas, mas seguroLying in my room of dark, windowless but safe
Uma vez em que muito tempo atrás, quando ouvi a brisa do risoOnce in times so long ago when I heard the breeze of laughter
Inocência tão quente e pura, como raios de sol através do painel de vidro,Innocence so warm and neat like sunbeams through the pane of glass an
e agora, que todos os anos se passaram - claridade substituída pela escuridãoNow that all those years gone by – fading light replaced by darkness
Pergunto se essa luz era apenas um sonho...Wonder if this light was just a dream …



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sylvan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: