Traducción generada automáticamente

Couteau-caresse
Anne Sylvestre
Cuchillo-caricia
Couteau-caresse
Cuando te vas, cuchillo-caricia,Quand tu t'en vas, couteau caresse,
Cuando te vas, muero de fríoQuand tu t'en vas, je meurs de froid
Cuando te vas, cuando me abandonasQuand tu t'en vas, quand tu me laisses
Cualquier cosa me lastima e incluso túUn rien me blesse et même toi
Cuando te vasQuand tu t'en vas
Y me acerco a los precipiciosEt je côtoie des précipices
Cruzo a pie por torrentes oscurosJe passe à gué de noirs torrents
Me quemo en fuegos artificialesJe me brûle aux feux d'artifice
Que creo apagar llorandoQue je crois éteindre en pleurant
Y el viento intenta desgarrarmeEt le vent cherche à me découdre
Cortarme en mil pedazosMe découpe en mille morceaux
Ahí están, pulverizándomeIls sont là qui me mettent en poudre
Todos los molinos de tus arroyosTous les moulins de tes ruisseaux
Cuando te vas, cuchillo-cariciaQuand tu t'en vas, couteau-caresse
Merodeo el bosque de la dudaJe hante la forêt du doute
Y el desierto del desamorEt le désert du désamour
Parece que bordeo mi caminoMe semble côtoyer ma route
Ahí, caigo tanto como corroLà, je tombe autant que je cours
Me desgarro en las zarzasJe me déchire dans les ronces
Esperando que tus bastionesEn attendant que tes bastions
Quieran dar una respuestaVeuillent livrer une réponse
A la jauría de mis preguntasA la meute de mes questions
Cuando te vas, cuchillo-cariciaQuand tu t'en vas, couteau-caresse
Mi vida se escapa por tu heridaMa vie s'enfuit par ta blessure
Mi sangre se desliza a borbotonesMon sang dévale à grands éclats
Ya no soy más que un golpeJe ne suis plus que meurtrissure
Un poco más sola cada vezUn peu plus seule à chaque fois
Tu imagen se desfiguraTon image se défigure
Mil flechas, vidrio rotoMille flèches, verre brisé,
Me desgarro y me perjuroJe m'écartèle et me parjure
Olvido la felicidad de amarJ'en oublie le bonheur d'aimer
Cuando te vas, cuchillo-cariciaQuand tu t'en vas, couteau-caresse
Obstinadamente mi frente se raspaObstinément mon front s'écorche
Con las piedras de tus subterráneosAux pierres de tes souterrains
¿Por qué apagaste las antorchas?Pourquoi as-tu éteint les torches ?
¿Me amarás aún mañana?M'aimeras-tu encore demain ?
Desde el primer paso que te alejasDès le premier pas qui t'éloigne
Estás en tierra extranjeraTu es en pays étranger
Inmediatamente, mis demonios me atrapanAussitôt, mes démons m'empoignent
Inmediatamente, estoy en peligroAussitôt, je suis en danger
No te vayas, cuchillo-cariciaNe t'en va pas, couteau-caresse,
No te vayas, hace tanto fríoNe t'en va pas, il fait si froid
Si te vas, si me abandonasSi tu t'en vas, si tu me laisses,
No quedará nada de tiPlus rien ne restera de toi
Pero te vas, cuchillo-cariciaMais tu t'en vas, couteau-caresse,
Pero te vas, cuchillo-cariciaMais tu t'en vas, couteau-caresse,
Pero te vasMais tu t'en vas




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anne Sylvestre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: