Traducción generada automáticamente

Des fleurs pour Gabrielle
Anne Sylvestre
Flores para Gabriela
Des fleurs pour Gabrielle
No lo mencionen, no lo toquen másN'en parlez pas, n'y touchez plus
Ya han causado suficiente dañoVous avez fait assez de mal
Nunca será normalIl ne sera jamais normal
Que por tristeza nos matemosQue par tristesse l'on se tue
Pero haber visto todo mezcladoMais avoir vu tout mélangé
Grandes manos en tu corazónDe grosses mains dans votre cœur
En tu alma extrañosDans votre âme des étrangers
Da miedoIl y a de quoi prendre peur
Y tal vez fue un amorEt c'était un amour peut-être
Un amor por qué, un amor cómoUn amour pourquoi, un amour comment
Uno que no se muestra en las ventanasUn qu'on ne met pas aux fenêtres
Uno que ni siquiera haría una novelaUn qui ne ferait pas même un roman
Alzando tu concienciaEn brandissant votre conscience
Has juzgado en nombre de qué derechoVous avez jugé au nom de quel droit
Tus pesos no son iguales en la balanzaVos poids ne sont dans la balance
No siempre los mismos, no se sabe por quéPas toujours les mêmes, on ne sait pourquoi
El señor dinero puede mañanaMonsieur pognon peut bien demain
Comprarse a la señorita talS'offrir mademoiselle machin
Quince años tres meses y algunos díasQuinze ans trois mois et quelques jours
Se hablará de gran amorOn parlera de grand amour
No lo mencionen, no lo toquen másN'en parlez pas, n'y touchez plus
Pero ¿saben de quién hablo?Mais savez-vous de qui je parle ?
Nunca será normalIl ne sera jamais normal
Que matemos y no lo pensemos másQu'on tue et qu'on y pense plus
Pero haber visto todo destrozadoMais avoir vu tout saccagé
Tanto en su alma como en su cuerpoEt dans son âme et dans son corps
Pero encontrar peligro por todas partesMais trouver partout le danger
Da miedoIl y a de quoi prendre mort
Y tal vez fue un amorEt c'était un amour peut-être
Un amor de primavera, un amor de preocupaciónUn amour printemps, un amour souci
Uno que no se muestra en las ventanasUn qu'on ne met pas aux fenêtres
¿A quién podría lastimar?Un qui pouvait faire du mal à qui ?
Si hubiera sabido, si hubiera sabidoSi j'avais su, si j'avais su
Que te inclinabas al borde de ese agujeroQue vous vous penchiez au bord de ce trou
Habría venido en un aviónD'un coup d'avion serais venue
Para detenerte al borde de tiPour vous retenir là au bord de vous
El señor dinero no moriráMonsieur pognon ne mourra pas
La señorita tal, con el anillo en el dedoMamzelle machin, la bague au doigt,
Mostrará su gran amorÉtalera son grand amour
Con algunos diamantes alrededorAvec quelques diamants autour
La primavera despliega sus hojasLe printemps déplie ses feuilles
La libertad aún nos acunaLa liberté nous berce encore
Nosotros que siempre estamos afueraNous qui sommes toujours dehors
Podría ser que quieranIl se pourrait bien que l'on veuille
Cortarnos las alas tambiénNous couper les ailes aussi
Les dedico estas pocas floresJe vous dédie ces quelques fleurs
Podría haber sido como ustedesJ'aurais pu être comme vous
Y caer en el mismo agujeroEt tomber dans le même trou
Las entiendo tan bien, hermanaJe vous comprends si bien, ma sœur,
Sigues siendo una de mis preocupacionesVous restez un de mes soucis
No hemos detenido la muelaOn n'a pas arrêté la meule
Donde otros serán trituradosOù d'autres se feront broyer
Y no serás la únicaEt vous ne serez pas la seule,
Eso no puede consolarteÇa ne peut pas vous consoler



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anne Sylvestre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: