Traducción generada automáticamente

Les rescapés des Fabulettes
Anne Sylvestre
Los sobrevivientes de las Fabulettes
Les rescapés des Fabulettes
Tienen en lo más profundo de su memoriaIls ont au fond de leur mémoire
Una tortuga, un erizoUne tortue, un hérisson
Y un balancínEt une balan-balançoire
Una rana, un pequeño albañilUne grenouille, un p'tit maçon
Tal vez también recuerdanIls se souviennent aussi peut-être
Un ternero con ideas extrañasD'un veau avec de drôles d'idées
Una casa llena de ventanasD'une maison pleine de fenêtres
Y un zorro muy resfriadoEt d'un renard très enrhumé
{Estribillo:}{Refrain:}
Los sobrevivientes de las FabulettesLes rescapés des Fabulettes
Los amantes de la pequeña JosetteLes amoureux d'la p'tite Josette
Los que subían a mi barcoCeux qui montaient dans mon bateau
Aunque no fuera bonitoMême qu'il était pas beau
Los sobrevivientes de las FabulettesLes rescapés des Fabulettes
De tobogán en bicicletaDe toboggan en bicyclette
Adoraban el pequeño árbolAdoraient le petit sapin
Aunque pinchaba las manosMême s'il piquait les mains
Yo era la dama que cantabaMoi, j'étais la dame qui chante
En la escuela y en casaA l'école et à la maison
Cuando formaba parteQuand je faisais, et ça m'enchante,
De los muebles del salónPartie des meubles du salon
Tienen en un rincón de su cabezaIls ont dans un coin de leur tête
Un huevo recién puesto, un destelladorUn oeuf tout neuf un clignoton
Una historia de lengüeta pequeñaUne histoire de petite languette
Trucos para conseguir un carameloDes trucs pour avoir un bonbon
Al deslizarme en sus oídosEn me glissant dans leurs oreilles
He llegado a sus corazonesJ'ai cheminé jusqu'à leurs coeurs
Como pequeñas abejasComme autant de petites abeilles
Han hecho su miel con mis floresOnt fait leur miel avec mes fleurs
{al Estribillo}{au Refrain}
Yo era la que planteabaMoi j'étais celle qui soulève
Preguntas a los mayoresDes questions à poser aux grands
Decía que eran los sueñosJe disais que c'étaient les rêves
Los que hacían crecer a los niñosQui faisaient grandir les enfants
Así que no deberían burlarseAussi faudrait pas qu'on se moque
Si un hermoso día vienen a vermeS'ils viennent me voir un beau jour
A que firme la carátula hecha jironesFaire signer la pochette en loques
De un querido disco de 45 rpmD'un bien-aimé 45 tours
Ahora que los miroQuand à présent je les regarde
Y los veo tan radiantesEn les voyant si lumineux
Deseo que siempre conservenJe souhaite que toujours ils gardent
Esa chispa en los ojosCette étincelle dans les yeux
{al Estribillo}{au Refrain}
Finalmente, cuando lo piensoFinalement quand j'y repense
Estamos a mano ahoraNous voici quittes à présent
Si he encantado su infanciaSi j'ai enchanté leur enfance
La mía estaba escondida dentroLa mienne était cachée dedans
{al Estribillo}{x2}{au Refrain}{x2}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anne Sylvestre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: