Traducción generada automáticamente

Je suis une vieille dame
Anne Sylvestre
Soy una anciana
Je suis une vieille dame
Soy una ancianaJe suis une vieille dame
No me despiertenNe m'éveillez pas
Soy una ancianaJe suis une vieille dame
Creo que se notaJe pense que ça se voit
Ven, soy vieja, viejaVoyez, je suis vieille, vieille
Esta herida aquíCette meurtrissure-là
Debo dormirmeIl faut que je m'ensommeille
Esta sonrisa no es para míCe sourire n'est pas pour moi
La primavera, la primavera se agotaLe printemps, le printemps s'épuise
Este pájaro que no se detieneCet oiseau qui n'arrête pas
¿Quién eres tú, que te disfrazas?Qui es-tu, toi qui te déguises ?
¡Oh! No te acerques a míOh ! Ne t'approche pas de moi
La juventud está afiladaLa jeunesse est là qui s'aiguise
Que se calla, que baja la miradaQui se tait, qui baisse les yeux
¡Oh! Pueden reír, LiseOh ! Vous pouvez ricaner, Lise !
No harán más, ni mejorVous ne ferez ni plus, ni mieux
Ni más, ni mejorNi plus, ni mieux
Soy una ancianaJe suis une vieille dame
No me toquenNe me touchez pas
Soy una ancianaJe suis une vieille dame
No se burlen de míNe vous moquez pas de moi
Ven, soy vieja, viejaVoyez je suis vieille, vieille
Este mechón claro, aquíCette mèche claire, là
Debo cuidarmeIl faut que je me surveille
No, este amor no es para míNon, cet amour n'est pas pour moi
La primavera, la primavera fulguraLe printemps, le printemps fulgure,
¿Este pájaro, torcerle el cuello?Cet oiseau, lui tordre le cou ?
Lo haría, pero como duraJe veux bien mais comme ça dure
No se hace de una vezÇa ne se fait donc pas d'un coup
La juventud que se desperdiciaLa jeunesse qui se gaspille
Guarden, Dios mío, guárdenlaGardez-en, mon Dieu, gardez-en
Aún me sentía jovenJe me sentais encore fille
Debo tener ochenta añosJe dois avoir quatre-vingts ans
Ochenta añosQuatre-vingts ans
Soy una ancianaJe suis une vieille dame
No se acerquenNe m'approchez pas
Soy una ancianaJe suis une vieille dame
No me tiendan los brazosNe me tendez pas les bras
Ven, soy vieja, viejaVoyez, je suis vieille, vieille
Este desencanto aquíCe désenchantement-là
Debo cargar con elloIl faut que je m'encorbeille
No, este hombre no es para míNon, cet homme n'est pas pour moi
La primavera, la primavera me disculpaLe printemps, le printemps m'excuse
Dejen cantar a este pájaroCet oiseau, laissez-le chanter
Eras tú, si no me equivocoC'était vous si je ne m'abuse
Hace diez años que me amabasIl y a dix ans qui m'aimiez
Y me amas hoy mismoEt qui m'aimez aujourd'hui même
Donde te veo como una primaveraOù je vous vois comme un printemps
Tu juventud es la míaVotre jeunesse est donc la mienne
No he cambiado tantoJe n'ai pas changé tellement,
No tantoPas tellement
Soy una ancianaJe suis une vieille dame
Pero no pensemos en esoMais n'y pensons pas
Soy una ancianaJe suis une vieille dame
No es tan difícilCe n'est pas si dur que ça
No soy vieja, viejaJe ne suis pas vieille, vieille
Mira esta dulzura aquíVoyez cette douceur-là
Debo despertarmeIl faut que je me réveille
Esta alerta no es para míCette alerte n'est pas pour moi
Debo maravillarmeIl faut que je m'émerveille
Este amor siempre es para míCet amour est toujours pour moi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anne Sylvestre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: