Traducción generada automáticamente

J'ai le cœur à l'ombre
Anne Sylvestre
Tengo el corazón a la sombra
J'ai le cœur à l'ombre
Tengo el corazón a la sombraJ'ai le cœur à l'ombre
Tengo el corazón contigoJ'ai le cœur chez toi
Tengo el corazón en la oscuridadJ'ai le cœur au sombre
Al final de tus dedosAu bout de tes doigts
Tengo la mano que tiemblaJ'ai la main qui tremble
Al sostener tu manoDe tenir ta main
El amor se nos pareceL'amour nous ressemble
El amor nos sienta bienL'amour nous va bien
{Estribillo:}{Refrain:}
Pero date, date la molestiaMais donne, donne-toi la peine
De pensar en míDe penser à moi
Pero date, dame la oportunidadMais donne, donne-moi la veine
De pensar en tiDe penser à toi
Tengo el corazón que flaqueaJ'ai le cœur qui flanche
Al mirarteÀ te regarder
Tengo el corazón en ramasJ'ai le cœur en branches
Todas en flores de veranoTout en fleurs d'été
Si mi boca dudaSi ma bouche hésite
Si no digo nadaSi je ne dis rien
Es porque decir rápidoC'est qu'à dire vite
No se dice bienOn ne dit pas bien
{al Estribillo}{au Refrain}
Tengo el corazón que se quiebraJ'ai le cœur qui casse
Cuando estás lejosLorsque tu es loin
Arrastra, se cansaIl traîne, il se lasse
Late cada vez menosBat de moins en moins
Pero aquí se hundeMais voici qu'il sombre
Finalmente regresasEnfin tu reviens
Tengo el corazón a la sombraJ'ai le cœur à l'ombre
Tengo el corazón tan bienJ'ai le cœur si bien
¡Oh, di! Comienza, vuelve a empezarOh, dis ! Commence, recommence
Nuestro gran amorNotre grand amour
Y dame, dame la oportunidadEt donne, donne-moi la chance
De pensar en ello siempreD'y penser toujours
SiempreToujours



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anne Sylvestre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: