Traducción generada automáticamente

Belle Parenthèse
Anne Sylvestre
Hermosa Pausa
Belle Parenthèse
Esto parece un contrabandoÇa a tout l'air d'un braconnage
Se vigila en un rincón del bosqueÇa se surveille au coin d'un bois
Recuerda los paisajesÇa se souvient des paysages
Todos los perfumes de antañoDe tous les parfums d'autrefois
Es la adolescencia de contrabandoC'est de l'adolescence en fraude
Que pasaríamos por debajo del radarQu'on passerait sous le manteau
Es la ternura de contrabandoC'est de la tendresse en maraude
Es rápido como un cuchilloC'est rapide comme un couteau
Pero el amor, hermosa pausaMais l'amour, belle parenthèse
Nos hacemos noches en pleno díaOn se fait des nuits en plein jour
Entre dos puertas, entre dos sillasEntre deux portes, entre deux chaises
Vivimos la aventura al revésOn vit l'aventure à rebours
Juega con los teléfonosÇa jongle avec les téléphones
Adquiere aires de agentes secretosÇa prend des airs d'agents secrets
Hace su primavera en otoñoÇa fait son printemps en automne
Y su otoño en el mes de mayoEt son automne au mois de mai
Roba una hora a escondidasÇa vole une heure à la sauvette
Y la convierte en eternidadEt ça en fait l'éternité
Se construye esconditesÇa se bricole des cachettes
Celebra la Navidad en pleno veranoÇa réveillonne à l'heure d'été
Pero el amor, hermosa pausaMais l'amour, belle parenthèse
Nos hacemos noches en pleno díaOn se fait des nuits en plein jour
Entre dos puertas, entre dos sillasEntre deux portes, entre deux chaises
Vivimos la aventura al revésOn vit l'aventure à rebours
Toma trenes como si respiraraÇa prend des trains comme on respire
Toma aviones al azarÇa prend des avions par hasard
Se escribe para no decir nadaÇa s'écrit pour ne rien se dire
Tiene silencios elocuentesÇa a des silences bavards
Solo tiene casas de quimeraÇa n'a que des maisons chimères
Tiene habitaciones de nieblaÇa a des chambres de brouillard
Y jardines imaginariosEt des jardins imaginaires
Para acariciarse con la miradaPour s'y caresser du regard
Pero el amor, hermosa pausaMais l'amour, belle parenthèse
Nos hacemos noches en pleno díaOn se fait des nuits en plein jour
Entre dos puertas, entre dos sillasEntre deux portes, entre deux chaises
Vivimos la aventura al revésOn vit l'aventure à rebours
Multiplica los días de fiestaÇa multiplie les jours de fête
Desparrama las estacionesÇa éparpille les saisons
Envía flores a ciegasEnvoie des fleurs à l'aveuglette
Y a veces llora sin razónEt pleure parfois sans raison
Desconfía de las certezasÇa se méfie des certitudes
Va de puntillasÇa va sur la pointe des pieds
Hace navegar las costumbresÇa fait voguer les habitudes
En flotillas de papelSur des flottilles de papier
Pero el amor, hermosa pausaMais l'amour, belle parenthèse
Nos hacemos noches en pleno díaOn se fait des nuits en plein jour
Entre dos puertas, entre dos sillasEntre deux portes, entre deux chaises
Vivimos la aventura al revésOn vit l'aventure à rebours
Pero el amor, si entre dos sillasMais l'amour, si entre deux chaises
Prefieres vivir para siempreVous préférez vivre toujours
Multipliquemos las pausasMultiplions les parenthèses
Ahí es más hermoso que a plena luz del díaIl y fait plus beau qu'au grand jour
Multipliquemos las pausasMultiplions les parenthèses
Ahí es más hermoso que a plena luz del díaIl y fait plus beau qu'au grand jour



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anne Sylvestre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: