Traducción generada automáticamente

Le Petit Sapin
Anne Sylvestre
Der kleine Tannenbaum
Le Petit Sapin
Es war ein kleiner Tannenbaum, piek, piek, piekC'était un petit sapin, pique, pique, pique
Es war ein kleiner Tannenbaum, piek, piek feinC'était un petit sapin, pique, pique bien
Er lebte im Wald, umgeben von großen BäumenIl vivait dans la forêt entouré de grands arbres
Die ständig lachten und ihn hässlich fandenQui sans arrêt se moquaient et le trouvaient bien laid
Wenn er manchmal seufzte, hatten sie Herzen aus SteinQuand parfois il soupirait, ils avaient cœurs de marbre
Die großen Bäume bewegten sich und ihre Äste lachtenLes grands arbres s'agitaient et leurs branches riaient
Es war ein kleiner Tannenbaum, piek, piek, piekC'était un petit sapin, pique, pique, pique
Es war ein kleiner Tannenbaum, piek, piek feinC'était un petit sapin, pique, pique bien
Als eines Tages er fragte, was ihm denn fehleQuand un jour, il demanda qu'enfin on lui explique
Den Grund für seine Sorgen, hörte er das hierLa raison de ses tracas, il entendit cela
"Wir nehmen Blätter im Frühling, du bist voller Stacheln"Nous prenons feuilles au printemps, toi, tu es plein de piques
Weil du anders bist, musst du böse sein."Puisque tu es différent, tu dois être méchant."
Es war ein kleiner Tannenbaum, piek, piek, piekC'était un petit sapin, pique, pique, pique
Es war ein kleiner Tannenbaum, piek, piek feinC'était un petit sapin, pique, pique bien
Doch als der Herbst kam und die Blätter vergilbtenMais quand l'automne s'en vint, que les feuilles jaunirent
Versuchten sie vergeblich, die Herrschaft zu behalten.Ils essayèrent en vain de rester souveraine.
Man sah den kleinen Tannenbaum still und ohne zu redenOn vit le petit sapin tranquille et sans rien dire
Sich am Wegesrand aufrichten, jeden Morgen grünerSe dresser près du chemin, plus vert chaque matin
Es war ein kleiner Tannenbaum, piek, piek, piekC'était un petit sapin, pique, pique, pique
Es war ein kleiner Tannenbaum, piek, piek feinC'était un petit sapin, pique, pique bien
Unter dem Schnee, zu Neujahr, fand man ihn prächtigSous la neige, au nouvel an, on le trouva superbe
Und auch wenn er sich freute, blieb er doch derselbeEt s'il en fut bien content, ne changea point pourtant
Und als der Mai kam, war sein Schatten auf dem GrasEt quand vint le mois de mai, son ombre était sur l'herbe
Nicht größer, doch nie lachte man über ihnPas plus grande, mais jamais de lui on ne riait
Es war ein kleiner Tannenbaum, piek, piek, piekC'était un petit sapin, pique, pique, pique
Es war ein kleiner Tannenbaum, piek, piek feinC'était un petit sapin, pique, pique bien
Wenn die Geschichte gut endet, liegt es an den BlätternSi l'histoire finit bien, c'est qu'à propos de feuilles
Man kann sicher, das ist klar, seinen Nachbarn akzeptieren.On peut encore, c'est certain, accepter son voisin.
Man könnte ihn auch lieben, wenn man nur willOn pourrait aussi l'aimer, à condition qu'on veuille
Denken, dass wir alle in demselben Wald stehenPenser qu'on est tous plantés dans la même forêt
Wie der kleine Tannenbaum, piek, piek, piekComme le petit sapin, pique, pique, pique
Wie der kleine Tannenbaum, piek, piek feinComme le petit sapin, pique, pique bien



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anne Sylvestre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: