Traducción generada automáticamente

Les Amours de L'été
Anne Sylvestre
Los Amores del Verano
Les Amours de L'été
Los amores que deshojamos, hojaLes amours qu'on effeuille, feuille
Los amores del veranoLes amours de l'été
Cuando han perdido sus hojas, hojasQuand z'ont perdu leurs feuilles, feuilles
Se queman para calentarse, porque el veranoOn les brûle pour se chauffer, car l'été
Porque el verano se ha idoCar l'été s'en est allé
Si te amaba claroSi je vous aimais clair
Quemado por el sol y el marBrûlé de soleil et de mer
¿Te amaré en invierno?Vous aimerai-je en hiver?
Eras dulce y hermosoVous étiez doux et beau
Eras suave y cálidoVous étiez lisse et chaud
¿Cómo serás bajo la nieve y el agua?Comment serez-vous sous la neige et l'eau?
Los amores que arrastramos, arrastramosLes amours que l'on traîne, traîne
Los amores cansadosLes amours fatiguées
Cuando han perdido su arrastre, arrastreQuand z'ont perdu leur traîne, traîne
Los encontramos desencantados, despojadosOn les trouve désenchantées, dépouillées
Los encontramos tontos para llorarOn les trouve bêtes à pleurer
Si las hojas se han amarilleadoSi les feuilles ont jauni
Y este frágil amor tambiénEt ce fragile amour aussi
¿Dónde me refugiaré?Où me mettrai-je à l'abri?
Dime, ¿no queda nada?Dis, n'en reste-t-il rien?
¿Y tu cuerpo y el mío?Et ton corps et le mien
¿Extraños, se olvidarán mañana?Étrangers, vont-ils s'oublier demain?
Los amores del otoño, otoñoLes amours de l'automne, automne
Los amores que han perduradoLes amours qui ont duré
Aunque nos sorprenda, sorprendaQuand même on s'en étonne, étonne
Es tan bueno calentarse bien juntosC'est si bon de s'y réchauffer bien serrés
Envolvernos de nuevoDe s'y encore emmitoufler
Si pasa una temporadaS'il passe une saison
Si olvida un poco sus razonesS'il oublie un peu ses raisons
Alcanzará la cosechaIl atteindra la moisson
Y el invierno ni el veranoEt l'hiver ni l'été
La nieve ni los camposLa neige ni les blés
Nunca podrán, nunca cambiar nadaN'y pourront jamais, jamais rien changer
Los amores que amamos, no amamosLes amours que l'on aime, n'aime
Los amores mejor vestidosLes amours mieux vêtues
Somos nosotros dos como nos amamos, nos amamosC'est nous deux comme on s'aime, s'aime
Los dos. ¡Ahí tienes! ¿Quieres más?Tous les deux. En voilà! En veux-tu?
Mi amorMon amour
¿Quieres más? Siempre hay másEn veux-tu? En voilà toujours
¿Quieres más? Siempre hay másEn veux-tu? En voilà toujours



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anne Sylvestre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: