Traducción generada automáticamente

Noël N'est Pas Au Magasin
Anne Sylvestre
Weihnachten Ist Nicht Im Laden
Noël N'est Pas Au Magasin
Ich möchte gerne Freude schenkenJe voudrais bien faire plaisir
Ich möchte reich seinJe voudrais être riche
Um zu kaufen und zu gebenPour acheter et pour offrir
Was auf den Plakaten stehtCe qui est sur les affiches
Alles, was andere gemacht habenTout ce que d'autres ont fabriqué
Doch ich habe nur drei kleine MünzenMais je n'ai que trois sous légers
Wie soll ich es trotzdem machenComment faire quand même
Geschenke für die, die ich liebeCadeau à ceux que j'aime
Weihnachten ist nicht im LadenNoël n'est pas au magasin
Sondern in meinem Herzen und in meinen HändenMais dans mon cœur et dans mes mains
Und wenn ich mir Mühe gebeEt si j'en prends la peine
Ist mein Kopf ganz vollMa tête est toute pleine
Mit dem, was ich morgen schenken werdeDe ce que j'offrirai demain
Weihnachten ist nicht im LadenNoël n'est pas au magasin
Mit Papier, ScherenAvec du papier, des ciseaux
Stiften, KleberDes crayons, de la colle
Werde ich Vögel erschaffenJe ferai naître des oiseaux
Die singen und fliegenQui chantent et qui s'envolent
Mit vier StoffstückenAvec quatre bouts de tissu
Bändern, verlorenen KnöpfenDes rubans, des boutons perdus
Blauem oder rosa WatteDu coton bleu ou rose
Werde ich Dinge erfindenJ'inventerai des choses
Weihnachten ist nicht im LadenNoël n'est pas au magasin
Sondern in meinem Herzen und in meinen HändenMais dans mon cœur et dans mes mains
Und wenn ich mir Mühe gebeEt si j'en prends la peine
Ist mein Kopf ganz vollMa tête est toute pleine
Mit dem, was ich morgen schenken werdeDe ce que j'offrirai demain
Weihnachten ist nicht im LadenNoël n'est pas au magasin
Wenn ich Blumen gemacht habeQuand j'aurai fabriqué des fleurs
Laternen, BilderDes lampions, des images
In einem großen Stück GlückDans un grand morceau de bonheur
Werde ich das Geschenk einpackenJe ferai l'emballage
Und um das alles zu schnürenEt pour me ficeler tout ça
Reicht ein großes LächelnUn grand sourire suffira
Mein Geschenk ist zum NehmenMon cadeau est à prendre
Seht, wie zärtlich es istVoyez comme il est tendre
Weihnachten ist nicht im LadenNoël n'est pas au magasin
Sondern in meinem Herzen und in meinen HändenMais dans mon cœur et dans mes mains
Und wenn ich mir Mühe gebeEt si j'en prends la peine
Ist mein Kopf ganz vollMa tête est toute pleine
Mit dem, was ich morgen schenken werdeDe ce que j'offrirai demain
Weihnachten ist nicht im LadenNoël n'est pas au magasin



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anne Sylvestre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: