Tradução automática

Non Tu N'as Pas de Nom
Anne Sylvestre
Du Hast Keinen Namen
Non Tu N'as Pas de Nom
Nein, nein, du hast keinen NamenNon, non, tu n'as pas de nom
Nein, du hast keine ExistenzNon tu n'as pas d'existence
Du bist nur das, was man von dir denktTu n'es que ce qu'on en pense
Nein, nein, du hast keinen NamenNon, non, tu n'as pas de nom
Oh nein, du bist kein WesenOh non, tu n'es pas un être
Vielleicht würdest du es werdenTu le deviendrais peut-être
Wenn ich dir Zuflucht gäbeSi je te donnais asile
Wenn es weniger schwierig wäreSi c'était moins difficile
Wenn ich nur warten müssteS'il me suffisait d'attendre
Um zu sehen, wie mein Bauch sich wölbtDe voir mon ventre se tendre
Wenn es keine Falle wäreSi ce n'était pas un piège
Oder ein zweifelhaftes ZauberwerkOu quel douteux sortilège
Nein, nein, du hast keinen NamenNon, non, tu n'as pas de nom
Nein, du hast keine ExistenzNon tu n'as pas d'existence
Du bist nur das, was man von dir denktTu n'es que ce qu'on en pense
Nein, nein, du hast keinen NamenNon, non, tu n'as pas de nom
Wissen sie, dass das verwandeltSavent-ils que ça transforme
Den Geist ebenso wie die FormL'esprit autant que la forme
Dass man dich im Kopf trägtQu'on te porte dans la tête
Dass es niemals aufhört?Que jamais ça ne s'arrête?
Du wirst nicht mein Mittelpunkt seinTu ne seras pas mon centre
Was wissen sie von meinem Bauch?Que savent-ils de mon ventre?
Glauben sie, man kann darüber verfügenPensent-ils qu'on en dispose
Wenn ich so viele andere Dinge bin?Quand je suis tant d'autres choses?
Nein, nein, du hast keinen NamenNon, non, tu n'as pas de nom
Nein, du hast keine ExistenzNon tu n'as pas d'existence
Du bist nur das, was man von dir denktTu n'es que ce qu'on en pense
Nein, nein, du hast keinen NamenNon, non, tu n'as pas de nom
Bereits mobilisierst du michDéjà tu me mobilises
Ich spüre, wie ich mich verringereJe sens que je m'amenuise
Und instinktiv widerstehe ich dirEt d'instinct je te résiste
Seit so langer Zeit existiere ichDepuis si longtemps j'existe
Seit so langer Zeit liebe ich dichDepuis si longtemps je t'aime
Aber ich will dich ohne ProblemeMais je te veux sans problème
Heute weise ich dich zurückAujourd'hui je te refuse
Wer sind sie, die mich anklagen?Qui sont-ils ceux qui m'accusent?
Nein, nein, du hast keinen NamenNon, non, tu n'as pas de nom
Nein, du hast keine ExistenzNon tu n'as pas d'existence
Du bist nur das, was man von dir denktTu n'es que ce qu'on en pense
Nein, nein, du hast keinen NamenNon, non, tu n'as pas de nom
Angenommen, du lebstÀ supposer que tu vives
Bist du nichts ohne deine GefangeneTu n'es rien sans ta captive
Aber hast du mehr BedeutungMais as-tu plus d'importance
Mehr Gewicht als ein Same?Plus de poids qu'une semence?
Oh, das ist kein FestOh, ce n'est pas une fête
Es ist eher eine NiederlageC'est plutôt une défaite
Aber es ist meine und ich schätzeMais c'est la mienne et j'estime
Dass es wohl zwei Opfer gibtQu'il y a bien deux victimes
Nein, nein, du hast keinen NamenNon, non, tu n'as pas de nom
Nein, du hast keine ExistenzNon tu n'as pas d'existence
Du bist nur das, was man von dir denktTu n'es que ce qu'on en pense
Nein, nein, du hast keinen NamenNon, non, tu n'as pas de nom
Sie haben wirklich GlückIls en ont bien de la chance
Diejenigen, die glauben, dass man darüber nachdenken kannCeux qui croient que ça se pense
Es wird geschrien, es wird gelittenÇa se hurle, ça se souffre
Es ist der Tod und es ist der AbgrundC'est la mort et c'est le gouffre
Es ist die weiße EinsamkeitC'est la solitude blanche
Es ist der Fall, die LawineC'est la chute, l'avalanche
Es ist die Wüste, die sich zerstreutC'est le désert qui s'égrène
Träne für Träne, Mühe für MüheLarme à larme, peine à peine
Nein, nein, du hast keinen NamenNon, non, tu n'as pas de nom
Nein, du hast keine ExistenzNon tu n'as pas d'existence
Du bist nur das, was man von dir denktTu n'es que ce qu'on en pense
Nein, nein, du hast keinen NamenNon, non, tu n'as pas de nom
Wer sich zwischenQuiconque se mettra entre
Meine Existenz und meinen Bauch stelltMon existence et mon ventre
Wird nur Verachtung oder Hass erntenN'aura que mépris ou haine
Wird mich auf die Stufe der Hündinnen stellenMe mettra au rang des chiennes
Es ist ein müder KampfC'est une bataille lasse
Der mir Spuren hinterlassen wirdQui me laissera des traces
Aber aus Spuren bin ich gemachtMais de traces je suis faite
Und aus Schlägen und NiederlagenEt de coups et de défaites
Nein, nein, du hast keinen NamenNon, non, tu n'as pas de nom
Nein, du hast keine ExistenzNon tu n'as pas d'existence
Du bist nur das, was man von dir denktTu n'es que ce qu'on en pense
Nein, nein, du hast keinen NamenNon, non, tu n'as pas de nom




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anne Sylvestre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: