Traducción generada automáticamente

S'il Fallait Faire La Guerre
Anne Sylvestre
Si Tuviera Que Hacer La Guerra
S'il Fallait Faire La Guerre
Si tuviera que hacer la guerraS'il fallait faire la guerre
Mi amorMon beau
Por supuesto, irías a pelearBien sûr, tu irais la faire
¡Bravo!Bravo!
Y a pesar de que detestasEt malgré que tu détestes
Los fusiles y todo lo demásLes fusils et tout le reste
Tu última miradaTon dernier regard
No la tendría en el muelle de la estaciónJe ne l'aurais pas sur le quai d' la gare
Tu última miradaTon dernier regard
Me la darías demasiado tardeTu me le donnerais trop tard
Cuando te encuentras entre hombresQuand vous vous trouvez entre hommes
Mi gran amorMon grand
Siempre se desarrolla comoÇa se passe toujours comme
En aquellos tiemposDans l' temps
Como en los bancos de la escuelaComme sur les bancs de classe
Cuando las chicas te avergüenzanQuand les filles vous embarrassent
Eran buenos tiemposC'était le bon temps
Corríamos por los campos, corríamos por los camposOn courait la lande, on courait les champs
Nosotros, mientras tantoNous, pendant ce temps
Nos quedábamos cerca de nuestras madresOn restait près de nos mamans
Porque así es la vidaCar la vie est ainsi faite
Mi dulce amorMon doux
Te vas y lo que quedaVous partez et ce qui reste
Somos nosotrosC'est nous
Nosotros que nos rompemos la cabezaNous qui nous cassons la tête
Esperándote, es tontoÀ vous attendre, c'est bête
Pero no debemosMais il ne faut pas
Dejar que eso nos entristezca y demásQue ça nous chagrine et cætera
La sopa se cocinaráLa soupe cuira
Para nuestros futuros pequeños soldadosPour nos prochains petits soldats
En la guerra como en la cazaÀ la guerre comme à la chasse
Es verdadC'est vrai
Nunca es nuestro lugarCe n'est jamais notre place
Lo séJe sais
Cometemos torpezasNous faisons des maladresses
Y con nuestra ternuraEt avec notre tendresse
Molestamos a todosNous dérangeons tout
Gracias a Dios, ¡ustedes no lo hacen, ustedes!Dieu merci, vous ne le faites pas, vous!
Molestamos a todosNous dérangeons tout
Ponemos nuestro corazón en todas partesNous mettons notre cœur partout
Pero es mejor pelearMais on est mieux à se battre
CreoJe crois
Que quedarse junto al hogarQu'à rester auprès de l'âtre
Tan fríoSi froid
Y si tuviéramos que hacerlo de nuevoEt si c'était à refaire
Como decía mi padreComme le disait mon père
Yo te lo digoMoi, je vous le dis
Todos en menos de una hora, habrían vueltoTous en moins d'une heure, seraient repartis
Nuestros hermanos, nuestros maridosNos frères, nos maris
Y nuestros amores y nuestros pequeñosEt nos amours et nos petits
Déjame seguir pensandoLaisse-moi penser encore
Mi amorMon beau
Que todo esto es folkloreQue tout ça, c'est du folklore
MelodíaMélo
De la historia inevitableDe l'histoire inévitable
Que contamos en la mesaQue l'on se raconte à table
Y que mi miradaEt que mon regard
No te seguirá en el muelle de una estaciónNe te suivra pas sur le quai d'une gare
Y que nuestras miradasEt que nos regards
No se cruzarán demasiado tardeNe se croiseront pas trop tard



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anne Sylvestre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: