Traducción generada automáticamente

Tiens-toi droit
Anne Sylvestre
Steh gerade
Tiens-toi droit
Steh gerade!Tiens-toi droit!
Wenn du dich krümmst, siehst du aus wie ein BogenSi tu t'arrondis, tu auras l'air d'une arche
Steh gerade!Tiens-toi droit!
Wenn du dich krümmst, wie wirst du dann aussehen?Si tu t'arrondis, tu auras l'air de quoi?
Du wirst aussehen wie eine Brücke, die nicht aus Stein istTu auras l'air d'un pont même pas de pierre
Wie eine Holzbrücke, wie eine Brücke aus StahlL'air d'un pont de bois, l'air d'un pont d'acier
Du wirst aussehen wie ein Baumstamm über dem FlussTu auras l'air d'un tronc par d'ssus la rivière
Du wirst aussehen wie nichts, worauf ich gehen kannTu auras l'air d'un rien sur quoi j' peux marcher
Wie ein Bindestrich, wie ein StegL'air d'un trait d'union, l'air d'une passerelle
Wie das, was mir hilft, weiterzukommenL'air de ce par quoi j' peux aller plus loin
Wie ein Hintergrundgeräusch, wie eine MelodieL'air d'un fond sonore, l'air d'une ritournelle
Wie eine Musik, die ich nicht braucheL'air d'une musique dont j' n'ai pas besoin
Steh gerade!Tiens-toi droit!
Wenn du dich krümmst, siehst du aus wie ein BogenSi tu t'arrondis, tu auras l'air d'une arche
Steh gerade!Tiens-toi droit!
Wenn du dich krümmst, wie wirst du dann aussehen?Si tu t'arrondis, tu auras l'air de quoi?
Du wirst aussehen wie ein bisschen, wie ein Nichts mehrTu auras l'air d'un peu, l'air d'un plus grand-chose
Wie ein Intermezzo, wie eine PauseL'air d'un intermède, d'une récréation
Wie ein Liebhaber aus einem KinderbuchL'air d'un amant pour bibliothèque rose
Wie ein Verehrer für eine AufführungD'un soupirant pour représentation
Wie ein großer Weg, wie alle anderenL'air d'un grand chemin comme tous les autres
Der meinen Schritten seinen ebenen Boden leihtPrêtant à mes pas son sol aplani
Wie ein Asphalt, wie einer, der sich wälztL'air d'un macadam, l'air d'un qui se vautre
Froh, sehr froh über seine MissgeschickeContent, bien content de ses avanies
Steh gerade!Tiens-toi droit!
Wenn du dich krümmst, siehst du aus wie ein BogenSi tu t'arrondis, tu auras l'air d'une arche
Steh gerade!Tiens-toi droit!
Wenn du dich krümmst, wie wirst du dann aussehen?Si tu t'arrondis, tu auras l'air de quoi?
Aber ich will nicht, dass du dich krümmstMais moi je n' veux pas que tu t'arrondisses
Ich will immer gegen dich stoßenJe veux contre toi toujours me heurter
Lass, lass mich all die AbgründeLaisse, laisse-moi tous les précipices
Die die Liebe unter meinen Füßen hervorrufen wirdQue sous mes pas l'amour va susciter
Ich will keine Brücke, ich will FlüsseJe n' veux pas de pont, je veux des rivières
Ich will Strömungen, in denen ich wirbeln kannJe veux des torrents où tourbillonner
Ich will dieses Leben, ich will es ganzJe veux cette vie, je la veux entière
Auch wenn mein Herz dabei ersticken mussMême si mon cœur y doit suffoquer
Aber steh gerade!Mais tiens-toi droit!
Krümm dich nicht, ich muss gehenNe t'arrondis pas, il faut que je marche
Steh gerade!Tiens-toi droit!
Wenn du dich krümmst, wie werde ich dann aussehen?Si tu t'arrondis, j'aurai l'air de quoi?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anne Sylvestre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: