Traducción generada automáticamente

Un Mur Pour Pleurer
Anne Sylvestre
Eine Wand zum Weinen
Un Mur Pour Pleurer
Ich suche eine Wand zum Weinen, ha ha haJe cherche un mur pour pleurer, ha ha ha
Ich suche eine Wand zum Weinen, ha ha haJe cherche un mur pour pleurer, ha ha ha
Man weint nicht mehr, sagt manOn ne pleure plus, paraît-il
Man schluckt alles runter, das ist einfachOn avale tout, c'est facile
Man sagt nichts mehr, wenn man angespuckt wirdOn ne dit plus rien lorsqu'on vous crache dessus
Man bleibt gelassen, Wut ist nicht gern gesehenOn reste serein, la colère, c'est mal vu
Man ist höflich, höflichOn est poli, poli
Man hält den Hintern hin, danke, danke!On tend son cul, merci, merci!
Ich suche eine Wand zum Weinen, ha ha haJe cherche un mur pour pleurer, ha ha ha
Ich suche eine Wand zum Weinen, ha ha haJe cherche un mur pour pleurer, ha ha ha
Man liebt sich nicht mehr, sagt manOn ne s'aime plus, paraît-il
Man sagt, die Liebe ist zerbrechlichOn dit que l'amour est fragile
Man ist sehr modern, man lässt Freiheit waltenOn est très moderne, on laisse sa liberté
Doch man greift in die Taschen, sobald man sich umdrehtMais on fait les poches aussitôt le dos tourné
Man ist Kumpel, KumpelOn est copain, copain
Man erzählt sich nichts, nichts mehrOn n' se raconte rien, plus rien
Ich suche eine Wand zum Weinen, ha ha haJe cherche un mur pour pleurer, ha ha ha
Ich suche eine Wand zum Weinen, ha ha haJe cherche un mur pour pleurer, ha ha ha
Man kennt alles aus der ZeitungOn connaît tout par le journal
Doch Worte tun nicht wehMais les mots, ça ne fait pas mal
Man ist immer mehr berührt von dem, was weit weg istOn est toujours plus ému par ce qui est loin
Doch man vergisst die Not des NachbarnMais on oublie la détresse de son voisin
Man ist Wirtshaus, WirtshausOn est bistrot, bistrot
Man kennt sich nicht so gut, nicht so gutOn n' se connaît pas trop, pas trop
Ich suche eine Wand zum Weinen, ha ha haJe cherche un mur pour pleurer, ha ha ha
Ich suche eine Wand zum Weinen, ha ha haJe cherche un mur pour pleurer, ha ha ha
Man vermischt die UnfälleOn mélange les accidents
Die Prinzessinnen und ihre VerehrerLes princesses et leurs prétendants
Man sagt nichts mehr, wenn Kinder Hunger habenOn ne dit plus rien lorsque des enfants ont faim
Doch man öffnet die Geldbörse, um Hunde zu rettenMais on ouvre sa bourse pour sauver des chiens
Man ist Hündchen, HündchenOn est toutou, toutou
Man hat ein gutes Herz, das ist alles, das ist allesOn a bon cœur, c'est tout, c'est tout
Ich suche eine Wand zum Weinen, ha ha haJe cherche un mur pour pleurer, ha ha ha
Ich suche eine Wand zum Weinen, ha ha haJe cherche un mur pour pleurer, ha ha ha
Man weint nicht mehr, sagt manOn ne pleure plus, paraît-il
Man lacht und das ist einfacherOn rigole et c'est plus facile
Man hört die Poeten, die Umherirrenden nicht mehrOn n'écoute plus les poètes, les errants
Man sagt ihnen: "Haltet den Mund, ihr seid nicht lustig"On leur dit "Taisez-vous, vous n'êtes pas marrants"
Man ist Fernsehen, FernsehenOn est télé, télé
Man ist so müde, nachzudenkenOn est si fatigués de penser
Ich suche eine Wand zum Weinen, ha ha haJe cherche un mur pour pleurer, ha ha ha
Ich suche eine Wand zum Weinen, ha ha haJe cherche un mur pour pleurer, ha ha ha
Man geht zur Messe, zum ReligionsunterrichtOn va à la messe, au caté
Oder man frisst den PfarrerOu bien on bouffe du curé
Doch man singt im Chor: "Er ist geboren, das göttliche Kind"Mais on chante en chœur "Il est né le divin Enfant"
Man geht alle zusammen zum Maiglöckchen, wenn es weiß istOn va tous ensemble au muguet quand il est blanc
Man ist heidnisch, heidnischOn est païen, païen
Gott wird die Seinen erkennen, das ist gutDieu r'connaîtra les siens, c'est bien
Ich suche eine Wand zum Weinen, ha ha haJe cherche un mur pour pleurer, ha ha ha
Ich suche eine Wand zum Weinen, ha ha haJe cherche un mur pour pleurer, ha ha ha
Man ist immer so, wie man nicht istOn est toujours comme on n'est pas
Einen Tag ist es traurig, einen Tag ist es gutUn jour c'est triste, un jour ça va
Man bemüht sich, aber man hat nie ZeitOn essaie bien mais on n'a jamais le temps
Man glaubt, die Blume zu halten, und stirbt unzufriedenOn croit tenir la fleur et on meurt mécontent
Man ist verloren, verlorenOn est paumé, paumé
Wenn wir uns nur lieben könnten, lieben könntenSi on pouvait s'aimer, s'aimer
Zusammen sein, um zu weinen, ha ha haÊtre ensemble pour pleurer, ha ha ha
Zeit haben zum Weinen, ha ha haAvoir le temps de pleurer, ha ha ha



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anne Sylvestre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: