Traducción generada automáticamente

Compostelle
Anne Sylvestre
Compostelle
Compostelle
Wat drijft je voortQu’est-ce qui te pousse
Wat is de schokQuelle est la secousse
Die voor jou dit pad heeft gekozenQui a décidé pour toi de ce chemin
De levendige bronLa source vive
Die jou motiveertCelle qui te motive
Is die als een donderslag onder je hand ontsprongen?A-t-elle jailli d’un seul coup sous ta main
Zodat je zoektochtPour que ta quête
Je ooit projecteertUn jour te projette
Helemaal alleen met een rugzak als bescheiden pelgrimTout seul sac au dos en humble pèlerin
Zodat je droomPour que ton rêve
Vandaag opwaaitAujourd’hui soulève
Zoveel stof in mijn arme tuinAutant de poussière en mon pauvre jardin
De weg is lang naar CompostelleLa route est longue jusqu’à compostelle
Om je eraan te wijdenPour qu’on s’y attelle
Moet je hart hebbenFaut avoir du cœur
De tijd is niet meer om mijn bagage te pakkenLe temps n’est plus de faire mes bagages
De pelgrimageLe pèlerinage
Maakt me altijd bangMe fait toujours peur
Hoewel ik weetBien que je sache
Dat niets me bindtQue rien ne m’attache
En dat ik ook dezelfde weg kan volgenEt que je pourrais suivre aussi la même voie
Is het in mijn hoofdC’est dans ma tête
Dat altijd geheimQue toujours secrète
Een pad zich tekent waar ik soms heen gaSe trace une route où je m’en vais parfois
De langzame stapLa marche lente
Rekt en kronkeltS’étire et serpente
Ik wankel en loop langs de heuvelsJe tangue et chemine le long des coteaux
Maar mijn reisMais mon voyage
Bestaat alleen uit luchtspiegelingenN’est fait que de mirages
O jij pelgrim, leen me je mantelO toi pèlerin prête-moi ton manteau
De weg is lang naar CompostelleLa route est longue jusqu’à compostelle
Om je eraan te wijdenPour qu’on s’y attelle
Moet je hart hebbenFaut avoir du cœur
De tijd is niet meer om mijn bagage te pakkenLe temps n’est plus de faire mes bagages
De pelgrimageLe pèlerinage
Maakt me altijd bangMe fait toujours peur
Als het gebruik isS’il est d’usage
Zoals in de middeleeuwenComme au moyen age
Iemand anders voor jou te laten lopenD’envoyer quelqu’un à sa place marcher
In je gebedenDans tes prières
Wees mijn vertegenwoordigerSois mon mandataire
Van mijn catechismus heb ik alles vergetenDe mon catéchisme j’ai tout oublié
De landschappenLes paysages
Zullen de bagage zijnSeront les bagages
Die je in je heldere ogen bewaartQue tu garderas au fond de tes yeux clairs
Onder enkele doekenSous quelques toiles
Onder de sterrenhemelA la belle étoile
Zal je je bed maken in de zachtheid van de luchtTu feras ton lit dans la douceur de l’air
De weg is lang naar CompostelleLa route est longue jusqu’à compostelle
Om je eraan te wijdenPour qu’on s’y attelle
Moet je hart hebbenFaut avoir du cœur
De tijd is niet meer om mijn bagage te pakkenLe temps n’est plus de faire mes bagages
De pelgrimageLe pèlerinage
Maakt me altijd bangMe fait toujours peur
Op deze wegSur cette route
Zal je ongetwijfeldTu feras sans doute
Mooie ontmoetingen hebben, men zal je de hand reikenDe belles rencontres on te tendra la main
En in de herbergenEt dans les gîtes
Waar je soms schuiltOù parfois on s’abrite
Zal je slechts één van de vele mensen zijnTu ne seras qu’un parmi d’autres humains
Met een rustige stapD’un pas tranquille
Zullen dorpen en stedenVillages et villes
Voorbijglijden als kralen van een rozenkransDéfileront comme grains de chapelet
Als je struikeltSi tu trébuches
Wees niet bang voor de takkenNe crains pas les bûches
Deze wandeling is precies wat je wildeCette marche est bien celle que tu voulais
De weg is lang naar CompostelleLa route est longue jusqu’à compostelle
Om je eraan te wijdenPour qu’on s’y attelle
Moet je hart hebbenFaut avoir du cœur
De tijd is niet meer om mijn bagage te pakkenLe temps n’est plus de faire mes bagages
De pelgrimageLe pèlerinage
Maakt me altijd bangMe fait toujours peur
Wanneer de laatsteQuand la dernière
Van de lenteregenDes pluies printanières
Je vurige reis heeft gedooptAura baptisé ton voyage fervent
En wanneer snellerEt quand plus vite
Je voeten die mediterenTes pieds qui méditent
Je nog verder voorwaarts hebben gebrachtT’auront emmené encor plus loin devant
Ga een tussenstop makenVa faire escale
Bij de kathedralenAu près des cathédrales
Vergeet vooral niet ze goed te groetenN’oublie pas surtout de bien les saluer
Voor mij die blijfPour moi qui reste
Zonder een enkele bewegingSans faire un seul geste
En die slechts een stilstaande nomade benEt qui ne suis qu’une nomade arrêtée
De weg is lang naar CompostelleLa route est longue jusqu’à compostelle
Om je eraan te wijdenPour qu’on s’y attelle
Moet je hart hebbenFaut avoir du cœur
De tijd is niet meer om mijn bagage te pakkenLe temps n’est plus de faire mes bagages
De pelgrimageLe pèlerinage
Maakt me altijd bangMe fait toujours peur



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anne Sylvestre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: