Traducción generada automáticamente

Mariette et François
Anne Sylvestre
Mariette y François
Mariette et François
Después de que haya pasado la fiestaAprès que soit passée la fête
Después de diez años transcurridosAprès dix années révolues
François le dijo a MarietteFrançois a dit à Mariette
Creo que ya no me amasJe crois que tu ne m'aimes plus
Ya no escucho tu risaJe n'entends plus sonner ton rire
Ya no me esperas como antesTu ne m'attends plus comme avant
Ya no tienes mucho que decirmeTu n'as plus grand-chose à me dire
Lees cada noche demasiado tiempoTu lis chaque soir trop longtemps
Seguro que no es una fiestaSûr que ce n'est pas la fête
Mariette, MarietteMariette, Mariette
Seguro que no es una fiestaSûr que ce n'est pas la fête
La vida conmigoLa vie avec moi
¿Crees que es fácil?Crois-tu donc qu'il soit facile
No seas tontaNe fais pas l'imbécile
¿Crees que es fácil?Crois-tu donc qu'il soit facile
FrançoisFrançois
¿Tener a Mariette en casa?D'avoir Mariette chez soi?
Desde hace mucho tiempo, dijo MarietteDepuis longtemps, dit Mariette
Hace mucho que no me mirasLongtemps tu ne m'as regardée
Diez años después de nuestra recolecciónDix ans après notre cueillette
Te duermes del otro ladoTu t'endors de l'autre côté
Cansada de las escaramuzasFatiguée par les escarmouches
Prefiero no luchar másJ'ai préféré ne plus lutter
Y si no abro la bocaEt si je n'ouvre pas la bouche
Es para dejarte tu orgulloC'est pour te laisser ta fierté
Seguro que no es una fiestaSûr que ce n'est pas la fête
Mariette, MarietteMariette, Mariette
Seguro que no es una fiestaSûr que ce n'est pas la fête
La vida conmigoLa vie avec moi
¿Crees que es fácil?Crois-tu donc qu'il soit facile
No seas tontaNe fais pas l'imbécile
¿Crees que es fácil?Crois-tu donc qu'il soit facile
FrançoisFrançois
¿Tener a Mariette en casa?D'avoir Mariette chez soi?
Pero te di, MarietteMais je t'ai donné, Mariette
Toda la fuerza de mis brazosToute la force de mes bras
Trabajé como una bestiaJ'ai travaillé comme une bête
Mariette, fue por tiMariette, c'était pour toi
El François que recuerdoLe François que je me rappelle
No era ese trabajadorN'était pas ce tâcheron-là
Tenía manos de golondrinaIl avait des mains d'hirondelle
Sabía hablarme en voz bajaIl savait me parler tout bas
Seguro que no es una fiestaSûr que ce n'est pas la fête
Mariette, MarietteMariette, Mariette
Seguro que no es una fiestaSûr que ce n'est pas la fête
La vida conmigoLa vie avec moi
¿Crees que es fácil?Crois-tu donc qu'il soit facile
No seas tontaNe fais pas l'imbécile
¿Crees que es fácil?Crois-tu donc qu'il soit facile
FrançoisFrançois
¿Tener a Mariette en casa?D'avoir Mariette chez soi?
Mariette, en mi memoriaMariette, dans ma mémoire
Tenía despertares luminososAvait des réveils lumineux
Su risa venía a beber al solSon rire au soleil venait boire
El viento bailaba en su cabelloLe vent dansait dans ses cheveux
Día tras día la vida nos desgastaJour après jour la vie nous use
Nos empuja cada uno a un ladoNous pousse chacun d'un côté
François, ya no me divierteFrançois, déjà ça ne m'amuse
Mucho despertarmePlus beaucoup de me réveiller
Seguro que no es una fiestaSûr que ce n'est pas la fête
Mariette, MarietteMariette, Mariette
Seguro que no es una fiestaSûr que ce n'est pas la fête
La vida conmigoLa vie avec moi
¿Crees que es fácil?Crois-tu donc qu'il soit facile
No seas tontaNe fais pas l'imbécile
¿Crees que es fácil?Crois-tu donc qu'il soit facile
FrançoisFrançois
¿Tener a Mariette en casa?D'avoir Mariette chez soi?
Viene tanta gente por la puertaIl vient tant de gens par la porte
A calentarse junto a tu fuegoSe réchauffer à votre feu
No es que la llama esté apagadaCe n'est pas que la flamme soit morte
Es que han dejado muy pocoC'est qu'ils en ont laissé bien peu
Viene tanta gente que lastimaIl vient tant de gens qui vous blessent
Y que se come tu tiempoEt qui vous mangent votre temps
Que se deshilacha la ternuraQue s'effiloche la tendresse
Que los amantes se vuelven indiferentesQue s'indiffèrent les amants
Seguro que no es una fiestaSûr que ce n'est pas la fête
Mariette, MarietteMariette, Mariette
Seguro que no es una fiestaSûr que ce n'est pas la fête
La vida conmigoLa vie avec moi
¿Crees que es fácil?Crois-tu donc qu'il soit facile
No seas tontaNe fais pas l'imbécile
¿Crees que es fácil?Crois-tu donc qu'il soit facile
FrançoisFrançois
¿Tener a Mariette en casa?D'avoir Mariette chez soi?
Mírame, tengo los ojos tiernosRegarde-moi, j'ai les yeux tendres
Me llamo Mariette ¿y tú?Je m'appelle Mariette et toi?
Yo ya no podía esperar másMoi, je n'en pouvais plus d'attendre
Sigo siendo FrançoisJe m'appelle toujours François
Cerraremos un poco la puertaNous fermerons un peu la porte
Pondremos leña en el fuegoNous mettrons du bois sur le feu
Y si la llama no se apagaEt si la flamme n'est pas morte
Será lo suficientemente cálido para dosFera bien assez chaud pour deux
Aunque no sea una fiestaMême si ce n'est pas la fête
Mariette, MarietteMariette, Mariette
Aunque no sea una fiestaMême si ce n'est pas la fête
La vida conmigoLa vie avec moi
Aunque no sea fácilMême si ce n'est pas facile
No seas tontaNe fais pas l'imbécile
Aunque no sea fácil, FrançoisMême si ce n'est pas facile, François
Tener a Mariette en casaD'avoir Mariette chez soi
Ser Mariette y FrançoisD'être Mariette et François



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anne Sylvestre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: