Traducción generada automáticamente

Donner
Sylvie Vartan
Dar
Donner
Hoy podemos morir de soledadAujourd'hui on peut mourir de solitude
Bajo la mirada indiferente de un mundo acostumbrado aSous l'oeil indifferent d'un monde qui a l'habitude
Hay quienes quisieran gritar pidiendo ayudaIl y en a qui voudraient crier au secours
Envía un SOS al amorLancer un sos a l'amour
Y si tenemos en lo más profundo de nuestro corazónEt si on a dans le fond de nos coeurs
Un remanente de felicidadUn reste de bonheur
Tienes que dárseloIl faut le donner
Sólo una sonrisaRien qu'un sourire
Si pero dáseloOui mais le donner
Una palabra de esperanza puede cambiarlo todoUn mot d'espoir ca peut tout changer
Extender la mano hacia otra personaTendre la main a une autre main
Hoy ya nadie conoce a nadieAujourd'hui personne ne connait plus personne
En estas ciudades sin nombre, delirante hormigón queDans ces villes sans noms delires de beton qui nous
EncarcelarEmprisonnent
Hay algunos a quienes les gustaría escaparIl y en a qui aimeraient bien s'evader
¿Y quién solo tiene una pared para hablar?Et qui n'ont qu'un mur pour parler
Y no me digas que no tendrás un díaEt ne me dites pas que vous n'aurez pas un jour
Un remanente de amorUn reste d'amour
Tienes que dárseloIl faut le donner
Sólo una sonrisaRien qu'un sourire
Si pero dáseloOui mais le donner
Una palabra de esperanza puede cambiarlo todoUn mot d'espoir ca peut tout changer
Extender la mano hacia otra personaTendre la main a une autre main
Al menos inténtaloAu moins essayer
Un poquito de amor, sí, hay que darloUn peu d'amour oui il faut l e donner
Cada uno a su vez debe compartirChacun son tour il faut partager
Y extender su corazón a otro corazónEt tendre son coeur a un autre coeur
Y hoy cuando ya nada importa realmenteEt aujourd'hui ou rien n'a plus vraiment d'importance
O es dar y recibir, lástima si no lo tienesOu c'est donnant donnant tant pis si tu n'as pas
AfortunadoDe chance
¿Y mañana? ¿Quién sabe qué traerá el mañana?Et demain? Qui sait ce que sera demain
Si nos quedamos callados y no hacemos nadaSi on se tait et si on ne fait rien
Y si tenemos en lo más profundo de nuestro corazónEt si on a dans le fond de nos coeurs
Un remanente de felicidadUn reste de bonheur
Tienes que dárseloIl faut le donner



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sylvie Vartan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: