Traducción generada automáticamente

Prends Ma Main
Sylvie Vartan
Toma mi mano
Prends Ma Main
VamosViens
Ven y escapemos de este mundo bulliciosoViens fuyons ce monde en pleine effervescence
Olvidemos este mundo siempre lleno de violenciaOublions ce monde toujours rempli de violence
Ven mientras aún tenemos una pequeña oportunidadViens pendant qu'il nous reste encore une petite chance
Antes de la destrucción de un mundo sin indulgencias, debemos partirAvant la destruction d'un monde sans indulgence, il faut partir
Porque el tiempo nos apremiaCar le temps nous presse
VamosViens
Vamos, por favor, es hora de irnosViens, je t'en prie, il est temps de partir
No, no, no, no te quedes aquí y ven conmigoNon, non, non, ne reste pas la et viens avec moi
Hay algo mejor que estoIl y a quelque chose qui vaut mieux que ça
No busquemos el porqué, es amorNe cherchons pas pourquoi, c'est l'amour
Toma mi mano por favorPrends ma main, je t'en prie
Y dime que vienes, sobre todo no esperemosEt dis-moi que tu viens, surtout n'attendons pas
Toma mi mano por favor y dime que vienesPrends ma main, je t'en prie, et dis-moi que tu viens
Te esperaré allíJe t'attendrai la
Toma mi mano por favorPrends ma main, je t'en prie
Y dime que vienes, sobre todo no esperemosEt dis-moi que tu viens, surtout n'attendons pas
Toma mi mano por favor y dime que vienesPrends ma main, je t'en prie, et dis-moi que tu viens
Quiero escapar de este mundo contigo, vamosJe veux fuir ce monde avec toi, viens
Vamos a huir de allíFuyons loin la-bas
Hay un hombre escondido en este mundo que es para ti y para míIl y a dans ce monde un homme cache qui est pour toi et pour moi
Porque tenemos que salir a vivir, a vivirCar il nous faut partir pour vivre, vivre
Vivir, sí, en armonía, en pazPour vivre, oui, en harmonie, en paix
Para vivir felices juntos, para vivir mejorPour vivre a deux heureux, pour vivre mieux
Sí, toma mi mano, por favorOui, prends ma main, je t'en prie
Y dime que vienes, sobre todo no esperemosEt dis-moi que tu viens, surtout n'attendons pas
Toma mi mano, por favor, sí y dime que vienesPrends ma main, je t'en prie, oui et dis-moi que tu viens
Armonía y paz, ese es mi deseoL'harmonie et la paix, voila mon souhait
Lejos de este mundo loco, aquí podemos comenzar nuestras vidasLoin de ce monde en folie, ici, on pourra commencer nos vies
Así que ven conmigoAlors viens donc avec moi
Toma mi mano por favor y dime que vienesPrends ma main, je t'en prie, et dis-moi que tu viens
Toma mi mano por favor y dime que vienesPrends ma main, je t'en prie, et dis-moi que tu viens
Sobre todo, no esperemosSurtout n'attendons pas
Toma mi mano, por favor, sí, y dime que vienesPrends ma main, je t'en prie, oui, et dis-moi que tu viens
Toma mi mano, por favor, sí, y dime que vienesPrends ma main, je t'en prie, oui, et dis-moi que tu viens



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sylvie Vartan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: