Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 322

Mon Enfance

Sylvie Vartan

Letra

Mi infancia

Mon Enfance

Me equivoqué, volvíJ'ai eu tort, je suis revenue
En esta ciudad, lejana, perdidaDans cette ville, au loin, perdue
Donde pasé mi infanciaOù j'avais passé mon enfance
Me equivoqué, quería volver a verJ'ai eu tort, j'ai voulu revoir
La ladera donde se deslizaba la tardeLe côteau où glissait le soir
Azul y gris, sombras del silencioBleu et gris, ombres de silence
Y encontré, como antesEt j'ai retrouvé, comme avant
Mucho tiempo despuésLongtemps après
La ladera, el árbol erguidoLe côteau, l'arbre se dressant
Como en el pasadoComme au passé
Caminé con las sienes ardiendoJ'ai marché, les tempes brûlantes
Pensando que me asfixiaría bajo mis piesCroyant étouffer sous mes pas
Las voces del pasado que nos persiguenLes voix du passé qui nous hantent
Y vuelve a tocar la campanaEt reviennent sonner le glas
Y me acosté debajo del árbolEt je me suis couchée sous l'arbre
Y eran los mismos oloresEt c'était les mêmes odeurs
Y dejé que mis lágrimas fluyeranEt j'ai laissé couler mes pleurs
Mis lágrimas puse mi espalda desnuda contra la cortezaMes pleurs j'ai mis mon dos nu à l'écorce
El árbol me dio fuerza otra vezL'arbre m'a redonné des forces
Igual que en mi infanciaTout comme au temps de mon enfance
Y por un largo tiempo cerré los ojosEt longtemps, j'ai fermé les yeux
Creo que oré un pocoJe crois que j'ai prié un peu
Encontré mi inocencia de nuevoJe retrouvais mon innocence
Antes de que caiga la tardeAvant que le soir ne se pose
Yo quería verJ'ai voulu voir
La casa en flor bajo las rosasLa maison fleurie sous les roses
Yo quería verJ'ai voulu voir
El jardín donde lloran nuestros hijosLe jardin où nos cris d'enfants
Brotaron como manantiales clarosJaillissaient comme sources claires
Jean, Claude y Régine y luego JeanJean, Claude et Régine et puis Jean
Todo volvió a ser como ayerTout redevenait comme hier
El fuerte aroma de la salvia rojaLe parfum lourd des sauges rouges
Las dalias leonadas en el callejónLes dahlias fauves dans l'allée
El pozo, todo, lo encontré de nuevoLe puits, tout, j'ai retrouvé
Por desgracia, la guerra nos había arrojado allíHélas la guerre nous avait jetés là
Otros fueron menos afortunados, creoD'autres furent moins heureux, je crois
En los hermosos días de su infanciaAu temps joli de leur enfance
La guerra nos había arrojado allíLa guerre nous avait jetés là
Vivíamos como forajidosNous vivions comme hors-la-loi
Y eso me gustó, cuando lo piensoEt j'aimais cela, quand j'y pense
Oh mis manantiales, oh mis solesOh mes printemps, oh mes soleils
Oh mis locos años perdidosOh mes folles années perdues
Oh mis quince años, oh mis maravillasOh mes quinze ans, oh mes merveilles
Qué doloroso es volverQue j'ai mal d'être revenue
Oh, las nueces frescas de septiembreOh les noix fraiches de septembre
Y el olor de las moras trituradasEt l'odeur des mûres écrasées
Es una locura, todo, encontré todoC'est fou, tout, j'ai tout retrouvé
Por desgracia, nunca debemos regresarHélas il ne faut jamais revenir
En el tiempo oculto de los recuerdosAu temps caché des souvenirs
Desde el bendito tiempo de mi infanciaDu temps béni de mon enfance
Porque entre todos los recuerdosCar parmi tous les souvenirs
Los de la infancia son los peoresCeux de l'enfance sont les pires
Los de la infancia nos desgarranCeux de l'enfance nous déchirent
Tú, mi querida, oh mi madreVous, ma très chérie, ô ma mère
Entonces, ¿dónde estás hoy?Où êtes-vous donc, aujourd'hui
Duermes en el calor de la tierraVous dormez au chaud de la terre
Y vine aquí para encontrar de nuevo tu risaEt moi, je suis venue ici, pour y retrouver votre rire
Tu ira y tu juventudVos colères et votre jeunesse
Estoy solo con mi angustiaJe suis seule avec ma détresse
Ay, ¿por qué volví?Hélas pourquoi suis-je donc revenue
Y solo, en el recodo de sus callesEt seule, au détour de ses rues
Tengo frío, tengo miedo, la tarde está cayendoJ'ai froid, j'ai peur, le soir se penche
¿Por qué vine aquí, donde mi pasado me crucifica?Pourquoi suis-je venue ici, où mon passé me crucifie
Mi infancia duerme para siempreElle dort à jamais mon enfance


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sylvie Vartan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección