Traducción generada automáticamente

Co Z Nami Bedzie
Sylwia Grzeszczak & Liber
¿Qué pasa con nosotros?
Co Z Nami Bedzie
Cuando lleguemos a la curvaKiedy znajdziemy się na zakręcie,
¿Qué pasará con nosotros?Co z nami będzie?
El mundo se dispersará peligrosamenteśWiat rozpędzi się niebezpiecznie,
¿Qué pasará con nosotros?Co z nami będzie?
Incluso si la vida sabe la respuestaNawet jeśli życie dawno zna odpowiedź,
Tal vez sea mejor si no nos dice nada ahoraMoże lepiej gdy nam teraz nic nie powie...
Cuando lleguemos a la curvaKiedy znajdziemy się na zakręcie,
¿Qué pasará con nosotros?Co z nami będzie?
El mundo se dispersará peligrosamenteśWiat rozpędzi się niebezpiecznie,
¿Qué pasará con nosotros?Co z nami będzie?
Incluso si la vida sabe la respuestaNawet jeśli życie dawno zna odpowiedź,
Tal vez sea mejor si no nos dice nada ahoraMoże lepiej gdy nam teraz nic nie powie...
Cada año aventureroNasz każdy pełen przygód rok,
Cada mes a nuestro caminoKażdy miesiąc drogi nasz,
Cada nuevo día como una oportunidadKażdy nowy dzień jak szansa I
Cada momento de nuestro terrajeKażda chwila trwogi nasz,
Cada ocaso nuestroKażdy zachód słońca nasz,
Cada tono elevadoKażdy podniesiony ton,
Cada error corregidoKażdy naprawiony błąd,
¿Y tenemos que perderlo?I czy musimy stracić to?!
Cuando lleguemos a la curvaKiedy znajdziemy się na zakręcie,
¿Qué pasará con nosotros?Co z nami będzie?
El mundo se dispersará peligrosamenteśWiat rozpędzi się niebezpiecznie,
¿Qué pasará con nosotros?Co z nami będzie?
Incluso si la vida sabe la respuestaNawet jeśli życie dawno zna odpowiedź,
Tal vez sea mejor si no nos dice nada ahoraMoże lepiej gdy nam teraz nic nie powie...
En el fuego vivo, preguntas difíciles, ahogamos planes y no sabemosW żywym ogniu, niełatwych pytań, topimy plany I sami nie wiemy,
¿Por qué queremos leer toda la pantallaPo co chcemy przeczytać cały scenariusz,
Estamos buscando errores, predicemos lo peorSzukamy błędów, przewidujemy najgorsze,
Que no llegaremos a ser felizżE nie dojdziemy do happy endu,
Y esto es sólo el comienzo, mucho por delante de nosotrosA to dopiero początek, tyle przed nami,
¿Por qué preguntar al inicioPo co się pytać na starcie,
¿Qué hay de nosotros?Co będzie z nami?
E incluso si lo hizo, esta vida ya sabe la respuestaI nawet jeśli, to życie zna już odpowiedź,
Será un montón de interesanteBędzie dużo ciekawiej,
Cuando no nos va a decir nada ahoraGdy teraz nic nam nie powie.
Tantos lugares descubrieron donde otros no han llegado todavíaTyle miejsc odkrytych gdzie, inni nie dotarli wciąż,
Tantas carreteras sinuosas contra la corriente y tenemos que perderla?Tyle krętych dróg pod prąd I czy musimy stracić to?!
Cuando lleguemos a la curvaKiedy znajdziemy się na zakręcie,
¿Qué pasará con nosotros?Co z nami będzie?
El mundo se dispersará peligrosamenteśWiat rozpędzi się niebezpiecznie,
¿Qué pasará con nosotros?Co z nami będzie?
Incluso si la vida sabe la respuestaNawet jeśli życie dawno zna odpowiedź,
Tal vez sea mejor si no nos dice nada ahoraMoże lepiej gdy nam teraz,nic nie powie...
Cuando lleguemos a la curvaKiedy znajdziemy się na zakręcie,
¿Qué pasará con nosotros?Co z nami będzie?
El mundo se dispersará peligrosamenteśWiat rozpędzi się niebezpiecznie,
¿Qué pasará con nosotros?Co z nami będzie?
Incluso si la vida sabe la respuestaNawet jeśli życie dawno zna odpowiedź,
Tal vez sea mejor si no nos dice nada ahoraMoże lepiej gdy nam teraz,nic nie powie...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sylwia Grzeszczak & Liber y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: