Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 39.180

The Odyssey

Symphony X

Letra

Significado

Die Odyssee

The Odyssey

[Teil I Odysseus' Thema / Ouvertüre][Part I Odysseus' Theme / Overture]

[instrumental][instrumental]

[Teil II - Reise nach Ithaka][Part II - Journey to Ithaca]

Zu der, die ich liebe, hat meine Reise begonnenTo the one that I love, my journey has begun
Wenn sich unsere Augen wieder treffen, wird Frieden seinWhen our eyes meet once more there will be peace
Der Geschmack deiner Lippen, die Wärme deiner BerührungThe taste of your lips the warmth of your touch
Wieder, für immer, zwei Seelen als einsAgain, forever, two souls as one

Es scheint eine Ewigkeit, dass meine Augen verwehrt wurdenSeems like forever that my eyes have been denied
Heim, ich habe von Zuhause geträumtHome, I've dreamed of home
Ich war zwanzig Jahre von allem entfernt, was ich je kannteI've been twenty years away from all I ever knew
Zurückzukehren würde meinen Traum wahr machenTo return would make my dream come true

Jahreszeiten des Kummers haben all meine Jahre gestohlenSeasons of sorrow have stolen all my years
Ich vermisse die sanften Hügel von IthakaI miss the rolling hills of Ithaca
Ich habe Kämpfe durchlebt und einen Ozean aus Tränen geweintI've been through battles and cried a sea of tears
Doch die Gezeiten ändern sich, und mit ihnen all meine ÄngsteBut the tide is changing, and with it all my fears

Ja, ich werde zurückkehrenYeah, I will return

Es scheint eine Ewigkeit, dass meine Augen verwehrt wurdenSeems like forever that my eyes have been denied
Heim, ich habe von Zuhause geträumtHome, I've dreamed of home
Ich war zwanzig Jahre von allem entfernt, was ich je kannteI've been twenty years away from all I ever knew
Zurückzukehren würde meinen Traum wahr machenTo return would make my dream come true

Sieh das Meer und die Winde des JupitersBehold the sea and winds of Jove
Wir setzen die Segel, geleitet von den Sternen obenWe set sail guided by the stars above
Die Häfen von Troja entziehen sich unserem BlickThe ports of Troy escape our view
Ein kaltes und stürmisches Schicksal erwartet unser TreffenA cold and stormy fate awaits our rendezvous

Vorwärts reiten wir, in die tobende WutOnward we ride, into the raging fury
Setzen unseren Kurs nach Mond und SonneSetting our course by the Moon and Sun
Wir schreiten voran, auf der Suche nach RuhmWe forge ahead seeking glory
Doch die Reise hat gerade erst begonnenYet the journey has just begun

Vorwärts reiten wir, neun Tage haben wir ihre Macht getrotztOnward we ride, nine days we braved her might
Wir kommen nach HauseWe are coming home

[Teil III - Das Auge][Part III - The Eye]

Bei Tagesanbruch erwacht, Land direkt vorausAwakened at dawn, land dead ahead
Mit den Winden des Morgens ändern wir den KursWith the winds of the morning we change course
Keine Reue, ein Ort, der allen verboten istNo remorse, a place forbidden to all

Durchsuche das Land, finde Nahrung und WasserSearch all the grounds, find food and water
Doch gehe nicht in die Höhlen des KummersBut journey not into the Caves of Woe
Vor langer Zeit sprach eine Legende von einem UngeheuerLong ago, a legend spoke of a beast

Tausend Reichtümer tief im Stein verborgenA thousand riches hidden deep within the stone
Tausend Albträume, das Blut der Sterblichen fließt für immerA thousand nightmares, mortal's blood forever flows

Ein gebirgiges Schwarz, in einen Schatten gehülltA mountainous black engulfed in a shadow
Ein knochenkaltes Knurren und ein Auge des HassesA bone-chilling growl and an Eye of Hate
Ein schreckliches Schicksal, gefangen gehalten vom AugeA ghastly fate, held prisoner by the Eye

Doch er muss schlafen, während das Tageslicht schwindetYet he must sleep as the daylight fades
Wir konzentrieren unsere Sinne und schärfen unser SchwertWe focus our senses and sharpen our blade
Wir zielen, in Stille schlagen wir zuWe take aim, in silence we strike

Tausend Reichtümer tief im Stein verborgenA thousand riches hidden deep within the stone
Tausend Albträume, das Blut fließt für immer aus dem AugeA thousand nightmares, blood runs forever from the Eye

[Teil IV - Kirke (Tochter der Sonne)][Part IV - Circe (Daughter of the Sun)]

Wir treiben auf dem offenen MeerWe sit adrift on the open sea
Das Geschenk des Windes, von Zeus, so sorglos verborgenThe gift of wind, by Zeus, concealed so carelessly
Wir brechen die Wellen auf einem falschen KursWe break the waves on a course untrue
Über eine endlose blaue Fläche, eine neue Küste in SichtAcross an endless plain of blue a new coast in view

Wir feiern mit der MaidWe carouse with the maiden
Unter ihren Augen liegt der WahnsinnBeneath her eyes the madness lies
In GeheimnisIn mystery

Ich trinke tief aus dem KelchI drink deep from the chalice
Aus Gold und Jade, meine Sinne schwindenOf gold and jade, my senses fade
Ich bin hypnotisiertI'm mesmerized

Bleib wie die, die vor dir warenStay like those before
Ich verurteile euch alle vom Gehen zum KriechenI condemn you all from walk to crawl
MetamorphosiertMetamorphized

Nein, mein Wille widersetzt sich ihrNo, my will, it defies her
Sprich den Vers, hebe den FluchSpeak the verse, lift the curse
Sie ist hypnotisiertShe's mesmerized

Schlafe ich?Am I asleep?
Sag mir, Tochter der SonneTell me, Daughter of the Sun
Es liegt Rache in der Luft und allesThere's vengeance in the air and all things
Alles muss rückgängig gemacht werdenAll things must be undone

[Teil V - Sirenen][Part V - Sirens]

Dringliche WarnungenDire warnings
Erzählt von der Zauberin in WeißTold by the sorceress in white
Falsche Bringer der Liebe, SirenenFalse bringers of love, sirens
Echos von Liedern aus der HöheEchoing songs from above

Flügel fließenWings flowing
Schweben auf dem Meer der LügenFloating on Sea of Lies
Ich widerspreche ihrer VisionI defy their vision
Elysium verschlingt meine SchreieElysium swallows my cries

UmarmendEmbracing
Mädchen der Lust stimulierenMaidens of lust stimulate
Und manipulieren meine SinneAnd manipulate my senses
Ich begrüße ein nasses GrabI welcome a watery grave

Fest am Mast gebundenTied steadfast to the mast
Erwartet mich die TragödieTragedy awaits me
Ich werde zum OpferI'm falling victim
Von der See verratenBetrayed by the sea

[Teil VI - Skylla und Charybdis][Part VI - Scylla and Charybdis]

[instrumental][Instrumental]

[Teil VII - Das Schicksal der Freier / Champion von Ithaka][Part VII - The Fate of the Suitors / Champion of Ithaca]

So ist dies HeimatSo this is home
Im Gewand eines Bettlers, Minerva weist mir den WegIn the guise of a beggar, Minerva guides my way
Ich finde mein Königreich in GefahrI find my kingdom in jeopardy

Rache, sie schwelt in mirVengeance, it swells within me
Als ich so viele sehe, die meine Königin beäugenAs I spy so many who eye my Queen
Ich werde sie für diese Blasphemie bezahlen lassen, alle werden sehenI'll make them pay for this blasphemy, all will see

Triumphierender Champion von IthakaTriumphant Champion of Ithaca
Ich werde all die Unrecht tunI will right all the wrongs
Lass die Götter mein Lied singenLet the Gods sing my song
Triumphierender Champion von IthakaTriumphant Champion of Ithaca
Lass ein neues Leben beginnenLet a new life begin
Meine Reise ist zu EndeMy journey has come to an end

Ein Wettkampf des MutesA contest of valor
Um alle Ringe zu durchbohrenTo pierce all the rings
In einem einzigen PfeilflugIn a single arrow's flight
Doch keiner kann den Bogen spannenYet, not a one can string the bow

Mein Schleier des Schweigens gelüftetMy veil of silence lifted
Alles wird offenbartAll is revealed
Rache brennt in meinem HerzenRevenge burns in my heart
Zerschmetternd und schneidend alle meine FeindeThrashing and slashing down all my foes
Um den Thron zu beanspruchenTo claim the throne

Triumphierender Champion von IthakaTriumphant Champion of Ithaca
Ich werde all die Unrecht tunI will right all the wrongs
Lass die Götter mein Lied singenLet the Gods sing my song
Triumphierender Champion von IthakaTriumphant Champion of Ithaca
Lass ein neues Leben beginnenLet a new life begin
Dies ist das Ende meiner OdysseeThis is the end of my Odyssey

Es scheint eine Ewigkeit, dass meine Augen verwehrt wurdenSeems like forever that my eyes have been denied
Heim, ich bin endlich zu HauseHome, I'm finally home
Ich war zwanzig Jahre von allem entfernt, was ich je kannteI've been twenty years away from all I ever knew
Ich bin zurückgekehrt, um meinen Traum wahr zu machenI have returned to make my dream come true


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Symphony X y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección