Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 167

L'Anathème de Caïn

Synoptia

Letra

El Anatema de Caín

L'Anathème de Caïn

Si cruel y tan duro es mi elecciónSi Cruel et si dur est mon choix
¿Caeré en el abismo y en la sombra?Sombrerais-je dans l'abîme et dans l'ombre
Permaneciendo por siempre cerca de tiDemeurant à jamais près de toi
O llorando toda mi sangre sobre tu tumbaOu pleurant tout mon sang sur ta tombe
¿O te haré mi compañera?Ou ferais-je de toi ma compagne
Condenando nuestras almas a la nocheCondamnant nos deux âmes à la nuit
¿Arriesgaré tu desprecio y tu rencor?Risquerais-je ton mépris et ta hargne
Sumergiéndonos a ambos en el olvido.Nous plongeant tous les deux dans l'oubli.
Pero el olvido eterno es muy duroMais l'oubli éternel est trop dur
Y el abismo me hiela de terrorEt l'abîme me glace d'effroi
No puedo soportar la torturaJe ne puis endurer la torture
De llorar por siempre en el fríoDe pleurer à jamais dans le froid
Por favor, mi amada de siemprePar pitié mon aimée de toujours
Del destino te dejo la elecciónDu destin je te laisse le choix
Únete a mí en la noche, mi AmorRejoins-moi dans la nuit mon Amour
Acuéstate en la estela conmigo.Allonge-toi sur la stelle avec moi

Acostado en la estela te abrazoAllongé sur la stelle je te prends dans mes bras
Abrázame, mi Amor, tengo tanto miedo y fríoEnlace-moi mon Amour j'ai si peur et si froid
Luego tu corazón deja de latir en un último suspiroPuis ton coeur cesse de battre dans un dernier soupir
Me muero, estoy muerta, es hora de partirJe me meurs je suis morte il est temps de partir
Oh Caín, triste Señor, ofréceme tu cálizO Caïn triste Sir offre-moi ton calice
Bebe mi sangre y únete a todos nuestros hermanos en el abismoBois mon sang et rejoins tous nos frères dans l'abysse
Estoy muerta ahora, pero el abismo me aterraJe suis mort à présent mais l'abîme m'effraie
Mi compañera me espera y tú me has liberado.Ma compagne m'attend et tu m'as délivré

Aquí es donde tu viaje terminaC'est ici que pour toi le voyage s'arrête
Porque la muerte es una mujer celosa y cruelCar la mort est une femme jalouse et cruelle
Tu dominio es la noche, la luz te rechazaTon domaine est la nuit la lumière te rejette
¿Qué he hecho, condenado solitario inmortal?Qu'ai-je fait condamné solitaire immortel
Maldigo por siempre a ese demonio y a la vidaJe maudis à jamais ce démon et la vie
Tanto como a la muerte putrefacta y abyectaTout autant que la mort pourrissante et abjecte
Estoy solo en la estela musgosa y amarillentaJe suis seul sur la stelle moussue et jaunie
Y odio por siempre a la Humanidad infecta.Et je hais à jamais l'Humanité infecte

Caín, pobre cobarde, ¿no tienes compasión?Caïn pauvre lâche n'as-tu pas de pitié
Admira tu obra y contempla mi dolorAdmire ton oeuvre et contemple ma douleur
Hoy juro renegarte por siempreAujourd'hui je fais foi d'à jamais te renier
Tú y tus esclavos vivirán en el miedoToi et tes esclaves vous vivrez dans la peur
Maldito seas, Caín, desprecio tu poderMaudit sois-tu Caïn je méprise ton pouvoir
Maldita seas, alimaña, la noche es mi tumbaMaudit sois-tu vermine la nuit est mon tombeau
Y la vida te niega a ti, Señor sin gloriaEt la vie te renie toi Saigneur sans gloire
Y seré el lobo en tu propio rebañoEt je serai le loup dans ton propre troupeau
Maldito seas, Caín, desprecio tu poderMaudit sois-tu Caïn je méprise ton pouvoir
Tanto como a la muerte putrefacta y abyectaTout autant que la mort pourrissante et abjecte
Hoy juro renegarte por siempreAujourd'hui je fais foi d'à jamais te renier
Y seré el lobo en tu propio rebaño.Et je serai le loup dans ton propre troupeau


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Synoptia y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección