Traducción generada automáticamente
Soil
System Of A Down
Suelo
Soil
El fénix que ayudó a crear
The phoenix he helped create
Niño fuera de control sin padre
Out of control boy without a dad
Disparé el arma que sobresaltó mi vida
Shot the gun that startled my life
Mientras lo conducía con un cuarenta y cinco
While I drove him with a forty-five
Imágenes de amigos desde hace años en rojo
Friends for years images in red
Se voló su propia maldita cabeza
Blew off his own motherfuckin head
Confianza, muerte, inseguridad
Confidence, death, insecurity
Los hombres caen sin darse cuenta
Men fall unrealized
No realizado, no realizado
Unrealized, unrealized
Tomar una decisión de muerte
Making a decision of death
Mientras todos a tu alrededor suplicaban
While everyone around you pled
Ahora vuelas en paz
Now you fly in peace
Espero, mi amigo
I hope, my friend
Un hombre no puede evitar lo que debe hacer
A man can't avoid what he's meant to do
Cuando se supone que debe hacerlo
When he's meant to do it
Incluso si él realmente no quiere
Even if he doesn't really want to
Mis recuerdos son de diversión y amistad
My memories are of fun and friendship
De debilidad dentro de la fuerza de la juventud
Of weakness within the strength of youth
Por razones indefinidas, razones indefinidas
For reasons undefined, reasons undefined
Razones indefinidas, razones indefinidas
Reasons undefined, reasons undefined
Imágenes de amigos desde hace años en rojo
Friends for years images in red
Se voló su propia maldita cabeza
Blew off his own motherfuckin head
Confianza, muerte, inseguridad
Confidence, death, insecurity
Los hombres caen sin darse cuenta
Men fall unrealized
¿No te das cuenta?
Don't you realize
El mal vive en la maldita piel
Evil, lives in the motherfucking skin
¿No te das cuenta?
Don't you realize
Ese mal vive en la maldita piel
That evil lives in the motherfucking skin
¿No te das cuenta de que el mal
Don't you realize, that evil
Vive en la maldita piel
Lives in the motherfucking skin
¿No te das cuenta de que el mal
Don't you realize, that evil
Vive en la piel
Lives in the skin
¿No te das cuenta, malvado?
Don't you, realize, evil
Vive en la maldita piel
Lives in the motherfucking skin
¿No te das cuenta de que el mal
Don't you, realize, that evil
Vive en la maldita piel
Lives in the motherfucking skin
¿Por qué carajo nos lo quitaste, hijo de puta? -puta-puta
Why the fuck did you take him away from us, you mother fucker? -fucker-fucker
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de System Of A Down e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: