Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.204

Turorial Para No Querernos

SZ Wise Guy

LetraSignificado

Tutorial on How Not to Love Each Other

Turorial Para No Querernos

I told God to put me in my place and He put me between your legsLe dije a Dios ponme en mi sitio y me puso entre tus piernas
And it’s the worst of my dilemmasY es el peor de mis dilemas
I don’t know if heaven is twisted or understanding of my painNo sé si el cielo es perverso O comprensivo con mis penas
Better let’s change the subjectMejor cambiemos de tema

The thrill of meeting wasn’t the same as getting to know each otherEl gusto de coincidir, no fue el mismo de conocernos
We closed our eyes, we’re crazy for believingCerramos los ojos, somos locos por creernos
We wanted to call this lack of trust fearA esta falta de confianza, quisimos llamarla miedo
We wanted to give each other space when we had plenty of gapsQuisimos darnos espacio, cuando nos sobraban huecos

I can’t forget those texts: You’re an expertNo olvido esos texto: Eres un experto
How you write about me while you’re breaking us apartComo compones sobre mí, miеntras descompones lo nuestro
You ask me, how do humans love?Mе preguntas ¿cómo se aman los humanos?
I couldn’t explain it, with you I stopped being oneNo podría explicarlo, contigo dejé de serlo

We set limits, but I went in blind faithPusimos límites, Pero fui con la fe de un ciego
Too young to not take the risksDemasiado joven para no asumir los riesgos
You betrayed these little eyes that once saw youTraicionaste estos ojitos que una vez te vieron
I ended up drowning in the same water I use to waterMe terminé ahogando con la misma agua con la que riego

Talk to me about the dirty nights you livedHáblame de las noches sucias que viviste
How life treated you since that day you leftCómo te trató la vida desde aquel día que te fuiste
I had so much to say to youMe quedé con tantas cosas por decirte
And the desire for the apologies you never offered meY con las ganas de las disculpas que nunca me ofreciste

I ask for the permission I never granted myselfMe pido el permiso que nunca me he otorgado
Talking to myself is an inappropriate dialogueHablar conmigo mismo es un diálogo inadecuado
You told me you were leaving and I asked when?Me dijiste que te ibas y yo preguntando ¿cuando?
If when you were here it seemed like you were staying without being hereSi cuando estabas parecía que te quedabas sin estarlo
After you, I avoided all kinds of touchDespués de ti, evité todo tipo de tacto
I declared myself in a physical pandemicMe declaré en pandemia corporal
Pure zero contactPuro cero contacto
You’re not here to understand it nor am I to explain itTu no estás para entenderlo ni yo para contarlo
Even touching myself has to be consensualHasta autotocarme debe ser consensuado
The sheets had more doubts than salivaLa sábana tenía más dudas que saliva
And our lips more lies than cigarettesY nuestros labios más mentiras que cigarros
Our eyes know how to challenge each other, not see each otherNuestros ojos saben retarse, no verse
Not even the blind have this way of lovingNi los ciegos tienen esta forma de quererse

And we made a tutorial on how not to love each otherE hicimos un tutorial de cómo no querernos
Filling every part of these bodies with last timesDe llenar de ultimas veces cada parte de estos cuerpos
I’ve learned how to think of you without missing youYa aprendí como pensarte, sin echarte de menos
I smile at the photo, but not when I see usSonrió al mirar la foto, pero ya no al vernos

I’m not leaving for someone else, I’m leaving because now I’m someone elseNo me voy por otra, me voy porque ahora soy otro
I’ll watch you while you sleep, you remember me in the photosYo te miraré al dormir, tú recuérdame en las fotos
I’ll put my face on TV, I’m going to travel the globePondré mi cara en la TV, me voy a recorrer el globo
I swear I’ll fulfill my dream, the one that was once oursJuro cumplir mi sueño, ese que un día fue de nosotros

I told you I love you and I ended up breaking youTe dije que te amo y te terminé rompiendo
It wasn’t sex, but… I finished you insideNo fue sexo, pero… Te acabé por dentro
Don’t take it personally, it’s what I was learningNo lo tomes personal, es lo que estaba aprendiendo
The problem is this rehearsal was on your bodyEl problema es que este ensayo era encima de tu cuerpo

I break everything I touch, that’s why I touch you lessRompo todo lo que toco, por eso te toco menos
Today I feel healthier, being away from your breastsHoy me siento más sano, Estando lejos de tus senos
Sorry if I write too raw, I was really drunk yesterdayPerdón si escribo muy crudo, ayer estuve muy ebrio
I played your voice notes and turned them into my proverbsPuse tus notas de voz y las convertí en mis proverbios
It hurt so much that I didn’t see you were hurtingMe dolía tanto que no vi que te estaba doliendo
I don’t know if it’s empathy or a tender caress to the egoYa no sé si es empatía o una caricia tierna al ego
And now I live in hell, thinking about how to forget youY ahora vivo en un infierno, pensando en cómo olvidarte
It’s the most horrible way not to do itEs la forma más horrible de no hacerlo

I miss the little faces you make at meExtraño las caritas que me pones
I designed a nursery in the center of your abdomenDiseñé una guardería en el centro de tu abdomen
I discovered the demon of such a noble womanDescubrí el demonio de una mujer tan noble
I’m not going to win a Grammy because I deserve a NobelNo voy a ganar un Grammy porque me merezco un nobel

Your nails on my skin, your eyes in my lyricsTus uñas en mi piel, tus ojos en mis letras
I’ll forget you only in the meantimeVoy olvidarte solo en calidad de Mientras
I don’t forget our turns, you were a monumentNo olvido nuestras vueltas, eras un monumento
That even feminism used as a protest objectQue hasta el feminismo te usó como objeto de protesta

I know I wasn’t to blame, but I hope you forgive meSé que no tuve la culpa, pero espero me perdones
You were good to me, you taught me to be a manFuiste buena conmigo, me enseñaste ser un hombre
It’s been 30 songs, I never mentioned your nameYa van 30 canciones, nunca mencioné tu nombre
I promised to protect you from my worst intentionsTe prometí cuidarte de mis peores intenciones

We don’t know how to be together but it’s scary to be aloneNo sabemos estar juntos pero da miedo estar solos
So good at hitting, but such different polesTan buenos palos, pero tan distintos polos
And one day you left, you didn’t even leave the dustY un día te fuiste, ya no dejaste ni el polvo
You chose the goodbye that spoke the worst of usElegiste la despedida que peor hablaba de nosotros


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SZ Wise Guy y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección