Traducción generada automáticamente

All The Stars (Solo Version)
SZA
Toutes les étoiles (Version Solo)
All The Stars (Solo Version)
L'amour, parlons d'amourLove, let's talk about love
Est-ce que c'est tout etIs it anything and
Tout ce que tu espérais ?Everything you hoped for?
Ou est-ce que ce sentiment te hante ?Or do the feeling haunt you?
Je sais que ce sentiment te hanteI know the feeling haunt you
C'est peut-être la nuit oùThis may be the night that
Mes rêves pourraient me faire savoirMy dreams might let me know
Que toutes les étoiles sont plus prochesAll the stars are closer
Que toutes les étoiles sont plus prochesAll the stars are closer
Que toutes les étoiles sont plus prochesAll the stars are closer
C'est peut-être la nuit oùThis may be the night that
Mes rêves pourraient me faire savoirMy dreams might let me know
Que toutes les étoiles sont plus prochesAll the stars are closer
Que toutes les étoiles sont plus prochesAll the stars are closer
Que toutes les étoiles sont plus prochesAll the stars are closer
Il fait froid quand un egoIt's getting cold when an ego
Commence à parlerGet to talkin'
Je m'implique, comme un rebondI get involved, like a rebound
Pas de contrôle, pas de bouton d'arrêtNo control, no off switch
Et la façon dont tu me fais tomberAnd the way that you bringin' me down
C'est excitant, éloigne ça de moiIt's a turn on, get it away from me
Je sais que tu fais mal, éloigne-toi de moiKnow you mean wrong, keep away from me
Et tout est faux, éloigneAnd it's all wrong, get
Ça de moi, ouais jeIt away from me, yeah I
Je pleure sans raisonI just cry for no reason
Je prie sans raisonI just pray for no reason
Je remercie pour la vie, pour le jourI just thank for the life, for the day
Pour les heures et une autre vie qui respireFor the hours and another life breathin'
J'ai tout fait parce que ça fait du bienI did it all 'cause it feel good
Tu vis tout si tu te sens malYou live it all if you feel bad
Mieux vaut vivre ta vieBetter live your life
On manquait de tempsWe were runnin' out of time
L'amour, parlons d'amourLove, let's talk about love
Est-ce que c'est tout etIs it anything and
Tout ce que tu espérais ?Everything you hoped for?
Ou est-ce que ce sentiment te hante ?Or do the feeling haunt you?
Je sais que ce sentiment te hanteI know the feeling haunt you
C'est peut-être la nuit oùThis may be the night that
Mes rêves pourraient me faire savoirMy dreams might let me know
Que toutes les étoiles sont plus prochesAll the stars are closer
Que toutes les étoiles sont plus prochesAll the stars are closer
Que toutes les étoiles sont plus prochesAll the stars are closer
C'est peut-être la nuit oùThis may be the night that
Mes rêves pourraient me faire savoirMy dreams might let me know
Que toutes les étoiles sont plus prochesAll the stars are closer
Que toutes les étoiles sont plus prochesAll the stars are closer
Que toutes les étoiles sont plus prochesAll the stars are closer
Peau couverte d'egoSkin covered in ego
Commence à parler comme si tu étais impliqué, comme un rebondGet to talkin’ like ya involved, like a rebound
Pas de fin de jeu, pas de raisonGot no end game, got no reason
Je dois rester calme, c'est la façon dont tu me fais sentirGot to stay down, it’s the way that you making me feel
Comme si personne ne m'avait jamais aimé comme toi, comme toiLike nobody ever loved me like you do, you do
Tu as l'air de vouloir t'éloigner de moiYou kinda feeling like you’re tryna get away from me
Si tu le fais, je ne bougerai pasIf you do, I won’t move
Je ne pleure pas sans raisonI ain’t just crying for no reason
Je ne prie pas sans raisonI ain’t just praying for no reason
Je rends grâce pour les jours, pour les heuresI give thanks for the days, for the hours
Et une autre façon, une autre vie qui respireAnd another way, another life breathin’
J'ai tout fait parce que ça fait du bienI did it all ’cause it feel good
Je ne le ferais pas du tout si ça faisait malI wouldn’t do it at all if it feel bad
Mieux vaut vivre ta vie, on manque de tempsBetter live your life, we’re runnin’ out of time
L'amour, parlons d'amourLove, let's talk about love
Est-ce que c'est tout etIs it anything and
Tout ce que tu espérais ?Everything you hoped for?
Ou est-ce que ce sentiment te hante ?Or do the feeling haunt you?
Je sais que ce sentiment te hanteI know the feeling haunt you
C'est peut-être la nuit oùThis may be the night that
Mes rêves pourraient me faire savoirMy dreams might let me know
Que toutes les étoiles sont plus prochesAll the stars are closer
Que toutes les étoiles sont plus prochesAll the stars are closer
Que toutes les étoiles sont plus prochesAll the stars are closer
C'est peut-être la nuit oùThis may be the night that
Mes rêves pourraient me faire savoirMy dreams might let me know
Que toutes les étoiles sont plus prochesAll the stars are closer
Que toutes les étoiles sont plus prochesAll the stars are closer
Que toutes les étoiles sont plus prochesAll the stars are closer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SZA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: