Traducción generada automáticamente

Kill Bill (remix) (feat. Doja Cat)
SZA
Tuer Bill (remix) (feat. Doja Cat)
Kill Bill (remix) (feat. Doja Cat)
OuaisYeah
Je t'aimeI love you
Je suis dans un sale état, alors j'ai acheté un bouquet de rosesI'm in a funk, so I bought a bouquet of roses
Et je les ai découpées devant chez toi, ton nouveau quartier est magnifiqueAnd cut 'em up at your doorstep, your new neighborhood is gorgeous
J'ai payé cher pour les parfums que tu portais quand on sortait ensembleI paid a lot of money for the fragrances you wore when we were datin'
Et j'ai vendu de la limonade juste pour me les offrirAnd I sold some lemonade just to afford them
Je sais que c'est pas vraiment le bon moment pour débarquerI know it's not a really good occasion to be bargin' in
Mais je pouvais pas m'empêcher de te voir l'embrasser près de l'évierI couldn't help but watch you kiss her by the kitchen sink
J'ai ouvert la porte, sur la pointe des pieds, je suis entréI swung the door open, tippy-toed farther in
Je pleurais pas, je fixais et j'ai oublié de cligner des yeuxI wasn't cryin', I was starin' and forgot to blink
Elle m'a vu debout près de la télé et elle a pas arrêté de crierShe saw me standin' by the TV and she wouldn't stop screamin'
Alors j'ai essayé d'être discret et je lui ai dit : Calme tes seinsSo I tried to be discreet and told her: Calm your tits
Elle a pris le couteau de cuisine, alors j'ai sorti le flingueShe grabbed the kitchen knife, so I pulled out the blick
J'ai pas ça tout le temps, merci mon Dieu que je l'avais pour çaAin't got it all the time, thank God I did for this
Parce qu'elle voyait rouge et tout ce que je voyais, c'était toi'Cause she was seein' red and all I saw was you
Ça s'est passé en un éclair quand elle s'est jetée sur moiIt happened in a flash when she charged at me
Vous étiez en croix, je l'ai vue tomber au solY'all crisscrossed, saw her fall to the floor
Puis tu t'es figé là, horrifié, mais ce tir n'était pas pour elleThen you paused there in horror, but that shot wasn't for her
Je pourrais (c'était peut-être ?)I might (was it?)
Je pourrais tuer mon ex, pas la meilleure idéeI might kill my ex, not the best idea
Sa nouvelle copine est la suivante, comment j'en suis arrivé là ?His new girlfriend's next, how'd I get here?
Je pourrais tuer mon ex, je l'aime encore pourtantI might kill my ex, I still love him though
Je préfère être en prison que seulRather be in jail than alone
Je sens que c'est une cause perdueI get the sense that it's a lost cause
Je sens que tu l'aimes vraimentI get the sense that you might really love her
Le texto va être une preuve, ce texto est une preuveThe text gon' be evidence, this text is evidence
J'essaie de raisonner avec toi, pas de meurtres, pas de crime passionnelI try to ration with you, no murders, no crime of passion
Mais, putainBut, damn
Tu étais hors de portéeYou was out of reach
Tu étais au marché avec ta pêche parfaiteYou was at the farmer's market with your perfect peach
Maintenant je suis dans leur sous-sol, planifiant une invasionNow I'm in they basement, planin' Home invasion
Maintenant tu es allongé face contre terre, je chante sur un rythmeNow you layin' face-down, got me singin' over a beat
Je suis tellement mature, je suis tellement matureI'm so mature, I'm so mature
Je suis tellement mature, je me suis trouvé un thérapeute pour me dire qu'il y a d'autres hommesI'm so mature, I got me a therapist to tell me there's other men
Je n'en veux aucun, je te veux juste toiI don't want none, I just want you
Si je peux pas t'avoir, personne ne le pourraIf I can't have you, no one will
Je (je pourrais)I (I might)
Je pourrais tuer mon ex, pas la meilleure idéeI might kill my ex, not the best idea
Sa nouvelle copine est la suivante, comment j'en suis arrivé là ?His new girlfriend's next, how'd I get here?
Je pourrais tuer mon ex, je l'aime encore pourtantI might kill my ex, I still love him though
Je préfère être en prison que seulRather be in jail than alone
J'ai tout fait par amour (amour)I did it all for love (love)
J'ai tout fait sans drogue (drogue)I did it all on no drugs (drugs)
J'ai fait tout ça sobreI did all of this sober
J'ai tout fait pour nous, ohI did it all for us, oh
J'ai tout fait par amour (amour)I did it all for love (love)
J'ai fait tout ça sans drogue (drogue)I did all of this on no drugs (drugs)
J'ai fait tout ça sobreI did all of this sober
Tu sais pas que j'ai tout fait pour nous ? (Je vais te tuer ce soir)Don't you know I did it all for us? (I'm gon' kill your ass tonight)
Oh, je viens de tuer mon ex, pas la meilleure idée (idée)Oh, I just killed my ex, not the best idea (idea)
J'ai tué sa copine ensuite, comment j'en suis arrivé là ?Killed his girlfriend next, how'd I get here?
Je viens de tuer mon ex, je l'aime encore pourtant (je l'aime)I just killed my ex, I still love him though (I do)
Je préfère être en enfer que seulRather be in hell than alone



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SZA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: