Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 361

Ready For Whatever

T. I.

Letra

Prêt pour n'importe quoi

Ready For Whatever

(intro)(intro)
Hé, le prix de la célébrité coûte trop cherHey, the price of fame cost to much
Comme ces mecs qui parlent tropLike these niggas talk to much
Je suis prêt pour n'importe quoi, quelqu'un devrait leur direIm ready for whatever somebody better tell em'
J'ai dit que je suis prêt pour n'importe quoiSaid im ready for whatever
Hé, hé, hé,Hey, hey, hey,
(verse 1)(verse 1)
Même si ma tête est dans les nuages, je suis ancré sur le bitumeEven tho my head in the clouds im planted on the pavement
Comment je marche, les gens me regardent avec étonnementHow i walk around people starring in amazment
Je joue beaucoup, le bien-être, je ne rigole pas avec çaI play alotta game a well-being i aint playing wit it
Ils sont si critiques, mais ils ne comprennent pasThey so judgemental man but they dont understand
Si ta vie était en danger, chaque jour, tu me disIf ya life was in jeperady erryday is you tellin me
Tu n'aurais pas besoin d'armes juste à cause de tes délitsYou wouldnt need weaponry jus because of ya felony's
Considère ça, au moins j'ai tout le monde sur mon dosConsider this at least i got errybody sweating me
Dans la rue, y'a des gens qui ne se reposent pas tant que je ne repose pas en paixOn the streets theres people who wont rest unless i rest in peace
On a tué mon pote il y a un an, encore dans mon sommeil, ils me menacentKilled my folk a year ago still in my sleep they threatin me
Parano, ça me stresse, personne ne me protègePeranoid ya stressin me aint nobody protecting me
Je gère la pression de mon partenaire qui meurt à mes côtésIm dealing wit the pressure from my partner dieing next to me
Les mecs savent que j'ai été arrêté, ils viennent pour moi, c'est inévitableNiggas know i was arrested they coming for me eventually
C'était tout ce que je traversais mentalementThis was all the things that i was goin thru mentally
Ça pourrait être la raison pour laquelle j'ignore la prisonThis could be the reason i ignore the penitionary
Sans mentionner les mecs de la Nouvelle-Orléans qui arrivent en villeNot mentioning new orlean niggas comin in the city
Tuant tout l'été, personne ne fait attentionKillin all summer long aint nobody pay attention
(breakdown)(breakdown)
Alors, est-ce si difficile à comprendre si tu écoutesNow is it that hard to understand if you listen
Soit tu meurs, soit tu vas en prison, c'est un sacré choixEither die or go to jail thats a hell of decision
Mais j'ai tort et je le sais, mes excuses n'importent pasBut im wrong and i know it my excuses unimportant
J'essaie juste de te faire savoir que je ne pensais pas avoir le choix, c'est vraiIm just tryna let you know that i aint think i had a choice, fereal
(hook)(hook)
J'avais des armes dans ma voiture, je dois aller en prisonI had straps in my ride gotta go to prison
Tu attends que je meure, tu vas attendre un momentYou waitin on me to die you gone be waiting for a minute
Gars, je suis prêt pour n'importe quoi, quelqu'un devrait leur direBoy im ready for whateva somebody betta tell em
Je serai là quand la fumée se dissipera et que tout se calmera (c'est vrai)I'll be here when the smoke clear and errything settle (fereal)
Je ne peux pas me permettre le prix de la célébrité, ça coûte trop cherCant afford the price of fame cause it cost too much
Ces mecs sont des losers et ils parlent tropMan these sucka niggas lame and they talk to much
C'est pourquoi je suis prêt pour n'importe quoi, quelqu'un devrait leur direDat why im ready for whateva somebody tell em
Je serai là quand la fumée se dissipera et que tout se calmeraI'll be here when the smoke clear and errything settle
(break down)(break down)
[t.i. parlant][t.i. talking]
Pour de vrai, pour de vrai, hé pour de vrai, j'ai dit quand tout se calmeraForeal, foreal, ey foreal, i said when errything settle
Pour de vrai, hé pour de vrai, hé pour de vrai, hé pour de vrai, j'ai dit quand tout se calmera pour de vraiForeal,ey foreal, ey foreal, ey foreal i said when errything settle foreal
(verse2)(verse2)
Je suis un homme, je ne suis pas parfait, je l'admets, je suis coupableIma man i aint perfect i admit it im guilty
Mais comprends, ressens-moi, je roulais malBut understand feel me i was riding filthy
Parce que des mecs là-bas complotent pour me voler et me tuerCuz niggas out there plottin to rob me and kill me
500 000 chaque année dépensés en sécurité500,000 erry year spent on security
Mon avenir était radieux mais maintenant c'est flouMy future was bright but now its gettin blury
Parce que des mecs sont pressés de me trouver et de m'enterrerCuz niggas in a hurry to find me and bury me
Mais Dieu me délivrera sûrement de çaBut surely god'll deliver me up out it
Je suis un combattant jusqu'au cœur, je serai toujours là-dedansIma fighter till the heart i'll foreva be about it
Je suis un père pour mes fils et pour ma communautéIma father to my sons as it to my community
Regarde tout ce que j'ai fait, le bien l'emporte sur la négativitéLook all that i done my good out weigh the negativity
Hé, mentalement, je me concentrais sur que l'histoire se répèteEy mentally i was focused on that littin history reapet itself
C'est pourquoi il était gardé dans les paragesThats why he was kept in a vicinity
Oui, officiellement, j'ai enfreint la loi mais pas malicieusementYes offically i broke the law but not maliciously
À travers toute la publicité, quelqu'un a-t-il été compréhensifThrough all the publicity was anyone considerate
Ma position et la logique cachée derrière ma décisionMy position and the logic hidden my decision
Mais ils m'ont eu avec eux, maintenant je pars en prison, point finalBut they caught me wit em now im off to prison, period
(breakdown)(breakdown)
Mais est-ce si difficile à comprendre si tu écoutesBut is it that hard to understand if you listen
Soit tu meurs, soit tu vas en prison, c'est un sacré choixEither die or go to jail thats a hell of decision
Mais j'ai tort et je le sais, mes excuses n'importent pasBut im wrong and i know it my excuses unimportant
J'essaie juste de te faire savoir que je ne pensais pas avoir le choix, c'est vraiIm just tryna let you know that i aint think i had a choice, fereal
(hook)(hook)
J'avais des armes dans ma voiture, je dois aller en prisonI had straps in my ride gotta go to prison
Tu attends que je meure, tu vas attendre un momentYou waitin on me to die you gone be waiting for a minute
Gars, je suis prêt pour n'importe quoi, quelqu'un devrait leur direBoy im ready for whateva somebody betta tell em
Je serai là quand la fumée se dissipera et que tout se calmera (c'est vrai)I'll be here when the smoke clear and errything settle (fereal)
Je ne peux pas me permettre le prix de la célébrité, ça coûte trop cherCant afford the price of fame cause it cost too much
Ces mecs sont des losers et ils parlent tropMan these sucka niggas lame and they talk to much
C'est pourquoi je suis prêt pour n'importe quoi, quelqu'un devrait leur direDat why im ready for whateva somebody betta tell em
Je serai là quand la fumée se dissipera et que tout se calmeraI'll be here when the smoke clear and errything settle
(final breakdown)(final breakdown)
(t.i. parlant)(t.i. talking)
Hé, j'ai dit écoute, mon poteEy i said listen homeboy
Tu peux parler autant que tu veux, tu sais ce que je veux direYou can talk all you want mayne you know what im sayin
Tout le monde parle au roi, tu sais ce que je veux direErrybody talking to the king you know what im sayin
Ils aiment les Escalades, tout le monde en a uneThey like escalades errybody got one
Mais le fait est queBut the fact of the matter remain
Si tu n'as pas marché un mile dans mes chaussures et que tu n'as pas vécu un jour dans ma vieIf yeaint walk a mile in my shoes and yeaint live a day in my life
Tu ne survivrais pas à la merde que j'ai survécuYeaint survive the shit i done survived
Tu n'as pas eu à gérer la merde que j'ai dû gérer, mon poteYeaint had to deal wit the shit i had to deal wit homeboy
Tu ne peux pas me juger, partenaireYou cant muf**kin judge me partner
Je veux dire, regarde des gens comme Sean TaylorI mean look at folk like sean taylor
Tu sais ce qu'ils ont dit, ils ont dit que s'il avait eu une armeYou know what they said they said had he had a strap
Il serait en vie aujourd'huiHe woulda lived today
Tu sais ce que je veux direYou know what im sayin
Maintenant, c'est vrai, j'ai fait des erreurs, j'ai enfreint la loiNow true enough i did wrong i broke the law
Je mérite d'être puni, je comprends ça, d'accord, coolI deserve to be punished i understand that ight cool
Mais écoute, j'ai une maison pleine d'enfantsBut listen man i gotta house full of kids
Une mère et une vieille dame qui dépendent de moiA mama and an old lady who life in my
Responsabilité, tu piges ça !?Responsibility you dig that!?
Maintenant, pour tous ceux qui pensent que je roulais juste pour des conneriesNow for all of yall who think i was jus ridin around on some dumb shit
Tu sais que je suis plus intelligent que toi, mecYou know im smarter than you man
Tu sais que je suis plus intelligent que toi, mon garsYou know im smarter than you dawg
Hé, si tu penses que j'étais juste en train d'être stupideEy if you think i was just being stupid
Gamin, j'ai une putain de propriété en bord de mer à vendre dans l'IdahoShorty i got some muf**kin ocean front property in idaho for sale homie
Si tu crois ça, j'ai un pont à Brooklyn que je veux te vendre, partenaireIf you beleive that i gotta bridge in brooklyn i wanna sell you partnah
Hé, mec, pour de vrai, pour comprendre mon train de penséesEy man real talk in order to understand my train of thoughts
Tu devras te mettre à ma placeYou'll have to put yo self in my position
Tu ne peux pas t'attendre à ce que je pense comme toi parce que ma vie n'est pas comme la tienneYou cant expect me to think like you cuz my life aint like yours
Tu sais ce que je veux dire ? Si tu ne comprends pas ça, tu neYou know what im sayin? if you dont understand that you dont
Comprends pas l'anglais, j'ai fini de parler !Understand english im done talking!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de T. I. y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección