Traducción generada automáticamente

Why You Wanna
T. I.
Pourquoi tu veux ça
Why You Wanna
[Intro]Intro]
Hey T.I.P, le bossHey T.I.P pimpin
Hey ma belle, pourquoi tu dois agir comme ça, je disHey shorty why you gotta act like that, I'm sayin
J'essaie juste d'être sympa avec toiI'm just tryin to be nice to you
[Chorus][Chorus]
Vas-y, dis à un mec non, avec un cul si grosGo and tell a nigga no, wit a ass so fat
Hey pourquoi tu veux faire ça, mon amour, heinHey why you wanna go and do that love, huh
Hey-Hey pourquoi tu veux faire ça, faire çaHey-Hey why you wanna go and do that, do that
Hey-Hey pourquoi tu veux faire ça, ça, çaHey-Hey why you wanna go and do that-that-that
Dans une relation, j'ai été fidèle à un mec si nulIn a relationship been faithful to a nigga so whack
Hey pourquoi tu veux faire ça, mon amour, heinHey why you wanna go and do that love, huh
Hey-Hey pourquoi tu veux faire ça, faire çaHey-Hey why you wanna go and do that, do that
Hey-Hey pourquoi tu veux faire ça, ça, ça..aye-ayeHey-Hey why you wanna go and do that-that-that..aye-aye
[T.I.][T.I.]
Je peux pas m'empêcher de voir comme tu brilles, je vois ça sur ton visageCan't help but notice how you glowing, I can see in yo face
Maintenant je me demande s'il sait qu'il est sur le point d'être remplacéNow I just wonder if he know he close to being replaced
Je te jure que je te traite comme une reine, tu me mets à sa placeSwear I treat you like a queen you put me in his place
Alors tu peux lui rendre sa bague et la clé de son appartSo you can give back his ring and the key to his place
Dis à ce mec une chose, que tu as besoin d'espaceTell the nigga one thing that you need yo space
Chasser les mecs, c'est pas ce que tu dois faireSelling niggaz is one thing you don't need to chase
Je veux t'embrasser partout entre tes genoux et ta tailleI wanna kiss you everywhere between yo knees and waist
Entends les sons que tu fais, fais trembler tes genouxHear the sounds that you makin, get yo knees to shake
Parle-moi à Atlanta, si tu sens que tu dois t'échapperHolla at me in the A, you feel you need to escape
J'ai un manoir et un portail, avec moi tu es en sécuritéI gotta mansion and a gate, you wit me you safe
Une Benz, une Phantom et un camion avec des roues de 23 poucesA Benz, a Phantom and a truck wit 23's the case
600 Gz dans le coffre, combien de fric il te faut ?600 Gz in the safe, how much cheese it take?
C'est une chance à saisir, pas besoin d'attendreThis a chance you need to take, ain't no need to wait
Dis juste le mot, on peut partir aujourd'hui, cette chanson est spécialeSay the word we can leave today, this song's special
Et ça ressemble à du destin, fais une erreurAnd it feel like faith, make a mistake
Comment la même chose qui te rend triste te fait resterHow the same thing making you sad I'm making you stay
[Chorus][Chorus]
[T.I.][T.I.]
Je peux pas te toucher comme ça, et te faire ressentir çaI can't touch you like that, and make you make you feel like this
Appelle-moi si tu reviens et que c'est toujours comme çaHolla if you came back and it's still like this
Est-ce qu'il te prend par derrière et te fait sentir dans ta poitrineDo he hit it from the back and make you feel it yo chest
Profite de ce que tu caches dans ta robeTake advantage of what your concealing in yo dress
Quoi, il pense qu'il est trop frais pour montrer que tu es la meilleureWhat, he think he too fresh to show that you the best
Je te fais des compliments sur ton intellect et je te traite avec respectCompliment you on your intellect and treat you wit respect
Je te fais l'amour jusqu'à ce que tu transpires, des baisers sur ton couGive you sex till you sweat, tongue kissing on yo neck
Ça fait un moment qu'elle n'a pas eu ça, je parieIt's been awhile since she got it like this I bet
Je peux dire que tu n'es pas juste une autre fille que j'ai rencontréeI can tell you ain't just another bitch I met
Personne ne m'a ouvert comme ça, pas encoreAin't nobody got me open like this, not yet
Tu es confuse, tu n'as pas décidé quel chemin prendreYou confused ain't decided which way you should go yet
Alors comment tu continues à dire non avec tes culottes si mouillées ?So how you keep sayin no with yo panties so wet
[Chorus][Chorus]
[T.I.][T.I.]
Ce mec joue à des jeux d'esprit, mecThis nigga playing mind games man
Je pense que le moment est venu, que ton esprit a changé, tu comprendsI think the time came, that you mind changed you understand
La vie, c'est comme un coup d'échecs, tu dois faire ton prochain coupLife is like a chess move, you need to make yo next move
Ton meilleur coup, reste dans le game, tu comprends...heyYo best move, keep it pimpin' you understand...hey
Je veux dire, tu sais ce que je dis, je t'ai montré ce que je ressensI mean you know what I'm sayin I don showed you how I feel
Tu sais ce que je dis, je me suis complètement exposé, tu saisYou know what I'm sayin, I put myself all the way out there you know
La balle est dans ton camp, mec, mais j'ai juste une question pour toi...The ball in yo court man, but I just got a question for you...
Es-tu heureuse ??Is you happy??
[Chorus][Chorus]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de T. I. y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: